<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《春雪新年都未有芳華》唐詩翻譯賞析

      時間:2021-02-20 09:00:36 古籍 我要投稿

      《春雪新年都未有芳華》唐詩翻譯賞析

        新年都未有芳華,二月初驚見草芽。

      《春雪新年都未有芳華》唐詩翻譯賞析

        白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。

        【前言】

        《春雪》是唐代詩人韓愈創作的一首七言絕句。這首詩構思新穎,聯想奇妙。首句寫人們在漫漫寒冬中久盼春色的焦急心情。一個“都”字,透露出這種急切的心情。第二句中,“驚”字最宜玩味,它寫出了人們在焦急的期待中終于見到“春色”萌芽而新奇、驚訝、欣喜的神情,十分傳神。詩句表達了這樣一種感情:雖然春色姍姍來遲,但畢竟就要來了。三、四句表面是說有雪無花,實際是說白雪比人更等不住,穿樹飛花作春色。這實際是詩人期盼春天,在自然界還沒有春色時幻化出的一片春色,富有濃烈的浪漫主義色彩。

        【注釋】

        新年:指農歷正月初一。

        芳華:泛指芬芳的花朵。

        初:剛剛。

        驚:新奇,驚訝。

        嫌:嫌怨;怨恨。

        故:故意。

        【翻譯】

        新年都已來到,但還看不到芬芳的鮮花,到二月,才驚喜地發現有小草冒出了新芽。白雪也嫌春色來得太晚了,所以有意化作花兒在庭院樹間穿飛。

        【賞析】

        《春雪》此詩作于元和十年(815),當時作者韓愈在朝任史館修撰,知制誥。對北方人來說,新年無芳華是正常的,但到過嶺南的韓愈卻覺得北方春來晚,直到二月才有草芽長出來,作者便借鑒岑參《白雪歌》之意,創作了此詩。

        首句中“新年”即陰歷正月初一,這天前后是立春,所以標志著春天的到來。新年都還沒有芬芳的鮮花,就使得在漫漫寒冬中久盼春色的`人們分外焦急。一個“都”字,流露出這種急切的心情。第二句“二月初驚見草芽”,說二月亦無花,但話是從側面來說的,感情就不是純粹的嘆惜、遺憾。“驚”字最值玩味。它寫出了詩人在焦急的期待中終于見到“春色”的萌芽的驚喜神情。此外,“驚”字狀出擺脫冬寒后新奇、驚訝、欣喜的心情 。這一“ 初”字,含有春來過晚、花開太遲的遺憾、惋惜和不滿的情緒。韓愈在《早春呈水部張十八員外》中曾寫道:“草色遙看近卻無”、“最是一年春好處”,詩人對“草芽”似乎特別多情,也就是因為他從草芽看到了春的消息 。從章法上看 ,前句“未有芳華”,一抑;后句“初見草芽”,一揚,跌宕有致,波瀾起伏。

        三、四兩句表面上是說有雪而無花,實際感情卻是:人倒還能等待來遲的春色,從二月的草芽中看到春天的身影,但白雪卻等不住了,竟然紛紛揚揚,穿樹飛花,自己裝點出了一派春色。真正的春色(百花盛開)未來,固然不免令人感到有些遺憾,但這穿樹飛花的春雪也照樣給人以春的氣息。詩人對春雪飛花主要不是惆悵、遺憾,而是充滿了欣喜。一個盼望著春天的詩人,如果自然界還沒有春色,他就可以幻化出一片春色來。這就是三、四兩句的妙處,它富有濃烈的浪漫主義色彩,可謂神來之筆。“卻嫌”、 “故穿”,把春雪刻畫得美好而有靈性。

        此詩于常景中翻出新意,工巧奇警,獨具風采。

      【《春雪新年都未有芳華》唐詩翻譯賞析】相關文章:

      《春雪新年都未有芳華》翻譯賞析06-19

      《春雪·新年都未有芳華》翻譯及賞析04-17

      唐詩《春雪》賞析03-12

      《春雪》韓愈唐詩賞析09-09

      唐詩韓愈《春雪》賞析11-03

      韓愈《春雪》唐詩翻譯及鑒賞02-08

      經典唐詩翻譯及賞析04-22

      唐詩《春雪》09-03

      春雪原文、翻譯、賞析03-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        香蕉啪视频在线看视频久 | 在线视频国产日本 | 亚洲第一网站在线播放 | 亚洲综合一区二区三区 | 日韩精品中文一区二区 | 亚洲国产精品不卡在线播放 |