<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      羌村晚歲迫偷生翻譯賞析

      時間:2021-02-21 19:03:01 古籍 我要投稿

      羌村晚歲迫偷生翻譯賞析

        《羌村·晚歲迫偷生》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

        晚歲迫偷生,還家少歡趣。

        嬌兒不離膝:畏我復卻去。

        憶昔好追涼,故繞池邊樹。

        蕭蕭北風勁,撫事煎百慮。

        賴知禾黍收,已覺糟床注。

        如今足斟酌,且用慰遲暮。

        【前言】

        《羌村》是唐代偉大詩人杜甫創作的三首五言詩。這組詩是唐肅宗至德二載(757年)杜甫在左拾遺任上因上書援救房琯而觸怒唐肅宗,被放還鄜州羌村(在今陜西富縣南)探家時所作。三首詩內容各異,從三個不同的角度展現了杜甫回家省親時的生活片斷,客觀真實地再現了唐代安史之亂中黎民蒼生饑寒交迫、妻離子散、朝不保夕的悲苦境況。這三首詩蟬聯而下,構成了詩人的“還鄉三部曲”,也構成了一幅“唐代亂離圖”。。

        【注釋】

        ⑺晚歲,即老年。迫偷生,指這次奉詔回家。杜甫心在國家,故直以詔許回家為偷生茍活。少歡趣,正因為杜甫認為當此萬方多難的時候卻待在家里是一種可恥的偷生,所以感到“少歡趣”。“少”字有分寸,不是沒有。

        ⑻這句當在“畏”字讀斷,是上一下四的句法。這里的“卻”字,作“即”字講。“卻去”猶“即去”或“便去”。是說孩子們怕爸爸回家不幾天就又要走了,因為他們已發覺爸爸的“少歡趣”。金圣嘆云:“嬌兒心孔千靈,眼光百利,早見此歸,不是本意,于是繞膝慰留,畏爺復去。”

        ⑼憶昔,指上一年六七月間。追涼,追逐涼爽的地方,即指下句。

        ⑽杜甫回來在閏八月,西北早寒,故有此景象。蕭蕭,兼寫落葉。撫,撫念。撫念家事則滿目凄涼,撫念國事則胡騎猖獗,因而憂心如焚。

        ⑾賴,有全虧它的意思,要是再沒酒,簡直就得愁死。糟床,即酒醡。注,流也,指酒。

        ⑿這兩句預計的話,因為酒還沒釀出。“足斟酌”是說有夠喝的酒。“且用慰遲暮”,姑且用它(酒)來麻醉自己一下吧。這只是一句話,并不是真心話。

        【翻譯】

        人到晚年了,還感覺是在茍且偷生,但又迫于無奈,終日郁郁寡歡。兒子整日纏在我膝旁,寸步不離,害怕我回家沒幾天又要離開。閑來繞數漫步,往昔追隨皇帝的情景出現在眼前,可事過境遷,只留下遺憾和嘆息。一陣涼風吹來,更覺自己報國無門,百感交集,備受煎熬。幸好知道已經秋收了,新釀的家酒雖未出糟,但已感到醇香美酒正從糟床汩汩滲出。現在這些酒已足夠喝的了,姑且用它來麻醉一下自己吧。

        【賞析】

        第二首,寫詩人得還家以后的苦悶和矛盾心情,表達出作者身處亂世有心報國而不甘心茍且偷生的心態。

        對于一個憂樂關乎天下的詩人來說,相逢時的喜悅是短暫的。“晚歲迫偷生,還家少歡趣。”居定之后,詩人的報國壯志重新高漲,對大唐江山的憂患漸漸沖淡了相逢的喜悅。正值國難當頭,民不聊生之際,詩人卻守著一方小家庭,詩人意識到這種現狀無異于茍且偷生。作者曾經豪情滿志地立下“致君堯舜上,再使風俗淳”的志向,在金戈鐵馬、烽火狼煙中淹沒,壯志未酬的苦悶使詩人的臉龐上不再有笑容,日子久了,連孩子也察覺父親的變化。“嬌兒不離膝,畏我復卻去”,看著父親日漸愁苦的臉,懂事的`孩子知道父親又在操慮國事了,擔心父親為了理想再度離家而去,于是,孩子們每日守護在父親左右,珍惜和父親在一起的每時每刻。

        “憶昔好追涼,故繞池邊樹。蕭蕭北風勁,撫事煎百慮。”詩人用今昔對比來寄托胸中苦悶,敘事中穿插寫景。“蕭蕭北風”大大添加了悲苦的氛圍,也強化了“百慮”的深沉,其中一個“煎”字,給讀者留下想象的空間。

        作為一個偉大的愛國文人,當理想與現實的矛盾無法解決時,詩人內心開始變得極度焦灼不安,詩人需要尋求一個突破口來傾泄胸中郁結的情緒。千百年來,無數失意文人與酒結下了不解之緣。在詩中,杜甫也不約而同地發出感慨:“賴知禾黍收,已覺糟床注。如今足斟酌,且用慰遲暮。”詩人名在寫酒,實為說愁。它是詩人百般無奈下的憤激之辭,遲暮之年,壯志難伸,激憤難譴,“且用”二字將詩人有千萬般無奈與痛楚要急于傾瀉的心情表達了出來,這正應了李白的那句“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”。

      【羌村晚歲迫偷生翻譯賞析】相關文章:

      羌村原文翻譯及賞析04-17

      《羌村》全詩翻譯賞析08-26

      羌村原文翻譯及賞析4篇04-17

      《羌村》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

      羌村原文及賞析08-18

      羌村三首之三翻譯及賞析04-19

      《羌村三首之三》翻譯賞析06-26

      《羌村·崢嶸赤云西》翻譯賞析05-19

      杜甫《羌村三首》的翻譯和賞析07-15

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线国内在线播放 | 午夜精品在线直播的视频网站 | 亚洲日韩国产综合一区 | 在线观看国产日韩欧美 | 小说区图片区综合久久亚洲 | 中文字幕长篇连载国产 |