<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《華山題王母祠》翻譯賞析

      時間:2021-02-22 09:31:11 古籍 我要投稿

      《華山題王母祠》翻譯賞析

        《華山題王母祠》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下:

        蓮華峰下鎖雕梁,此去瑤池地共長。

        好為麻姑到東海,勸栽黃竹莫栽桑。

        【前言】

        《華山題王母祠》是唐代著名詩人李商隱所創作的七言絕句,該詩被選入《全唐詩》的第539卷第14首。該詩反映了神仙不死之 “道”,人能長生成仙是道教哲學的核心命題。

        【注釋】

        ①王母祠:西王母祠。詩約作于會昌末。

        ②蓮華峰:華山峰名。瑤池:神話中西王母所居,在昆侖山。《穆天子傳》:“天子觴西王母于瑤池之上。”共:極。

        ③好為:叮囑之辭。《神仙傳》:“麻姑自說云:接侍以來,已見東海三為桑田。向到蓬萊,水又淺于往者會時略半也,豈將復還為陵陸乎?”

        ④黃竹:《穆天子傳》:“天子西征至于玄池,乃樹之竹,是曰竹林。”又謂穆天子曾作《黃竹之歌》。此取其字面,以與“桑”對舉。馮浩云:竹貫四時而不改,桑田有時變海,故結句云。

        【翻譯】

        華山的蓮花峰下緊鎖著雕梁畫棟的王母釀釀的祠堂,這兒距離昆侖上上西王母所住的`瑤池地理位置極遠長。她好化身為仙女麻姑到東海仙山,勸人栽種黃竹要有不變的氣節而不要栽種桑樹。

        【鑒賞】

        上二句說瑤池萬里, 祠廟寂寞, 空鎖在華山 “峰下” ; 下二句說神仙也未必能長久, 竹林四時長青, 桑田則一瞬變為滄海。全詩意為譏諷求仙的虛妄。

        神仙不死之 “道”,人能長生成仙是道教哲學的核心命題。外丹是用爐鼎燒煉鉛、汞等礦石,煉制不死丹藥,以求長生。長生之道, 固然令人神往, 可是在服丹者一個接一個死去的客觀現實面前,人們不能不有所疑懼了。李商隱的《華山題王母祠》便反映這種現象。

      【《華山題王母祠》翻譯賞析】相關文章:

      李商隱《華山題王母祠》古詩賞析10-27

      《象祠記》翻譯及賞析03-30

      詠華山原文賞析及翻譯04-30

      詠華山原文翻譯及賞析07-16

      三閭祠原文、翻譯及賞析12-07

      寇準的華山原文翻譯及賞析04-19

      岳忠武王祠原文賞析及翻譯09-14

      《五岳祠盟記》翻譯賞析06-16

      《闕題》翻譯賞析11-08

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        三级亚洲中文字幕在线 | 婷婷六月激情综合一区 | 一级a爱视频日本免费 | 在线不卡免费高清播放AV网站 | 在线观看精品91福利精品 | 性爱国产精品福利 |