<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      西亭子送李司馬翻譯及賞析

      時間:2021-02-27 15:48:40 古籍 我要投稿

      西亭子送李司馬翻譯及賞析

        《西亭子送李司馬》作者為唐朝詩人岑參。其古詩全文如下:

        高高亭子郡城西,直上千尺與云齊。

        盤崖緣壁試攀躋,群山向下飛鳥低。

        使君五馬天半嘶,絲繩玉壺為君提。

        坐來一望無端倪,紅花綠柳鶯亂啼,千家萬井連回溪。

        酒行未醉聞暮雞,點筆操紙為君題。

        為君題,惜解攜。草萋萋,沒馬蹄。

        【前言】

        《西亭子送李司馬》是唐代詩人岑參創作的一首七言古詩。這篇作品為送別之作。詩的開頭四句寫登亭,點出亭子“高”的特點;詩的中間五句寫登上西亭后所見景物,由近及遠,用筆自然,深遠的景物中透露著春的氣息;詩的后面六句寫“送”,并以景寫情,流露出友情的.深厚。這首詩寫景物語句清新優美,意境深遠開闊。

        【注釋】

        ⑴西亭子:虢州城西山上的亭子。李司馬:作者友人,生平未詳。

        ⑵郡城:指虢州。

        ⑶盤:盤旋。躋:登,升。

        ⑷使君:對州郡長官的稱呼。五馬:漢時州郡太守用五馬駕車。這里指虢州刺史的車馬。天半嘶(sī):在半天空嘶叫。形容亭高。

        ⑸絲繩:指提酒壇的絲繩。玉壺:酒壺。

        ⑹端倪:邊際。

        ⑺井:古時八家為一井,引申為鄉里,家宅。回溪:回環的溪水。

        ⑻行:行酒。

        ⑼點筆:以筆點墨。

        ⑽解攜:別離,分手。

        ⑾萋萋:草木繁盛的樣子。

        【翻譯】

        高高亭子位于郡城以西,直上千尺與那浮云相齊。順著山崖向著山頂登去,群山向下覺得飛鳥更低。半天空今馬兒陣陣嘶叫,游壺美酒本為好友而提;坐到亭上放眼一望無際,紅花綠柳處處鶯鳥亂啼,千家萬戶連著彎彎小溪。飲灑末醉已聽傍晚雞啼,提筆寫詩送別為友離去;為君題詩啊,哀傷別離,春草萋萋啊,沒了馬蹄。

        【賞析】

        這篇作品為送別之作,描繪西亭景物,抒寫惜別情懷。詩的開頭四句寫登亭。首句點出西亭的方位及其“高高”的特點,次句承首句以“直上千尺”來直寫其高,以“與云齊”來陪襯其高。三、四兩句則寫登亭,用“群山”、“飛鳥”來烘托西亭之高,并點出已登上。

        詩的中間五句寫登上西亭后所見景物。“使君五馬天半嘶”,點示主人身份并從側面寫西亭之高,與上面“群山”,“飛鳥”構成頗為雄壯的景象。“絲繩玉壺為君提”,順便點出“送”字,并為下面“酒行末醉”伏線。接著,詩中使用一“望”字領起,寫登亭后所見。“無端倪”寫總的感受,意境遼闊,很符合登高特點。下面兩句具體寫景物。“紅花綠柳”,以濃郁的互相映襯的色彩寫所見,“鶯亂啼”寫鳥聲的喧嚷,是所聞。這一句描繪出百花盛開,百鳥鳴囀的盎然春意,是西亭子周圍景色。“千家萬井連回溪”是俯望所見,勾劃出寧靜幽美的田野風光,是山下景色。這幾句景物描繪,由近及遠,用筆極自然,深遠的景物中透露著春的氣息。

        詩的后面六句寫“送”。先以不覺時間流逝,寫愿與友人相聚長久,留戀不忍別離,接著又兩處點出“為君題”,這種復唱的句式,與上文“為君提”一樣,流露出友情的深厚。“惜解攜”,直寫心懷,感情十分深摯。詩的結尾兩句:“草萋萋,沒馬蹄”,是詩人對送別的聯想。友人就要跨馬登程,而路上春草卻要沒過友人的馬蹄。以景寫情,“惜”字從中得到含蓄的表現。

        這首詩寫景物,語句清新優美,意境深遠開闊。詩為七言古詩,句句用韻,一韻到底;中間以三句為一節,結尾四句皆用三字句,寫得揮灑自如,自然流暢。結尾以萋萋春草寫別情,既點明題意,又十分優美含蓄。

      【西亭子送李司馬翻譯及賞析】相關文章:

      岑參《西亭子送李司馬》原文賞析及注釋11-05

      《送李侍御赴安西》翻譯賞析05-25

      送李侍御赴安西原文翻譯及賞析01-15

      送李副使赴磧西官軍原文翻譯及賞析06-15

      送李侍御赴安西原文翻譯及賞析3篇01-15

      送李侍御赴安西原文翻譯及賞析(3篇)06-14

      送李侍御赴安西原文翻譯及賞析匯編3篇06-14

      《送李端》的全詩翻譯賞析08-20

      送李判官赴東江的翻譯賞析05-23

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一区二区粉嫩高清AV | 思思热在线视频日本一区 | 婷婷色爱区综合五月激情 | 亚洲国产日韩在线成人蜜芽 | 又爽又高潮的视频国产 | 中文字幕日韩精品在线 |