<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      南堂山家為割千房蜜翻譯及賞析

      時間:2021-03-11 10:01:33 古籍 我要投稿

      南堂山家為割千房蜜翻譯及賞析

        《南堂·山家為割千房蜜》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:

        山家為割千房蜜,稚子新畦五畝蔬。

        更有南堂堪著客,不憂門外故人車。

        【前言】

        《南堂五首》是宋代文學家蘇軾創作的七言絕句組詩作品。此組詩圍繞置身于南堂的種種感受而寫,立意各自不同,五首分列開來,獨立成篇,但又相互聯接,組成一幅精美的山水人物畫,表現了清靜而壯美的自然環境,表達了悠閑自得的感情,創造出一種清幽絕俗的意境。

        【注釋】

        ⑾山家:山居的人家,此詩人自指。房:指蜂房。

        ⑿畦:原指田畦,田垅,此處用為動詞,指分畦種植。屈原《離騷》:“畦留夷與揭車兮,雜杜蘅與芳芷。”五畝蔬:孟郊《立德新居》詩:“獨治五畝蔬。”蘇軾《問大冶長老乞桃花茶栽東坡》詩有云:“嗟我五畝園,桑麥苦蒙翳。不令寸地閑,更乞茶子藝。饑寒未知免,已作太飽計。”五畝非實指。

        ⒀明窗:明亮的窗子。

        【翻譯】

        山居的我割取了眾多蜂房的原蜜,幼子新近分畦種植了五畝蔬菜。還有建好的南堂足可以待客,不愁友人的車馬停滿門外。

        【賞析】

        第四首抒寫詩人的清貧生活。“山家”二句藝術地概括了詩人墾殖以自給的艱苦情景。“更有”二句則從躬耕自給寫到新葺南堂,透露出困厄的家境稍稍有了點變化。結局化用了陳平的故事,顯示作者由南堂可以待客,不必為故人頻來而擔憂了。

        第五首正面寫安閑自得的情趣。這首詩描寫了詩人掃地焚香、閉門晝眠的情景。詩中所寫清涼如水的竹席和輕柔似煙的紗帳,美麗如夢境,也正是宜于做一場好夢的場所,于是詩人沉入深深的'睡鄉。詩人寫出有客到來驚醒他時,他仍速離惝恍,不知身處何所的情狀,十分真切。末句以西窗外碧浪連接遠天、浩渺無邊的清遠壯闊之景作結,襯托了詩人超然塵外的閑靜心境。這種心境,并非源于一般士大夫優游卒歲的生活,而來自詩人善處逆境的曠達性情。詩中表現的是一種瀟灑清曠的寧靜的美。

      【南堂山家為割千房蜜翻譯及賞析】相關文章:

      山家原文、翻譯及賞析01-07

      《山家》原文及翻譯賞析03-09

      山家原文翻譯及賞析12-22

      終南別業/初至山原文翻譯及賞析10-22

      蘇軾《南堂·江上西山半隱堤》翻譯賞析09-03

      山家原文翻譯及賞析5篇12-22

      山家原文翻譯及賞析(5篇)12-22

      山家原文翻譯及賞析精選5篇01-10

      南堂他時雨夜困移床詩詞翻譯賞析09-11

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        青青青视频在线视频免费 | 一本大道久久a久久综合婷婷 | 亚洲欧美日韩Aⅴ在线观看 日韩欧美一本书道一区二区 | 在线a一级大片免费观看 | 在线看国产精品黄v | 亚洲日韩欧美国产动漫第二区 |