<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《塞下曲·天兵下北荒》翻譯賞析

      時間:2021-04-07 08:42:20 古籍 我要投稿

      《塞下曲·天兵下北荒》翻譯賞析

        《塞下曲·天兵下北荒》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

        天兵下北荒,胡馬欲南飲。

        橫戈從百戰,直為銜恩甚。

        握雪海上餐,拂沙隴頭寢。

        何當破月氏,然后方高枕。

        【前言】

        《塞下曲六首》是唐代偉大詩人李白的組詩作品。這六首詩借用唐代流行的樂府題目而寫時事與心聲,主要敘述了漢武帝平定匈奴侵擾的史實,以樂觀高亢的基調和雄渾壯美的'意境反映了盛唐的精神風貌。詩中有對戰士金戈鐵馬、奮勇戰斗的歌頌,也有對閨中柔情的抒寫,內容極為豐富,風格疏宕放逸,豪氣充溢,表達了詩人高尚的愛國情操。

        【注釋】

        ⑷天兵:指漢朝軍隊。

        ⑸銜恩:受恩。甚:多。

        ⑹海:瀚海,大沙漠。隴頭:田野。

        ⑺高枕:高枕無憂。

        【翻譯】

        天朝的大軍開向北方的荒塞,是因為胡人的兵馬準備南侵。戰士們橫戈走馬縱橫作戰,只是為了報效朝廷的厚恩。他們不畏艱苦,在瀚海握雪而餐,在隴頭拂沙而眠。只有一個心愿,就是攻破敵國平定邊疆,使祖國的百姓高枕無憂,安居樂業。

        【賞析】

        這首詩寫戰士們努力征戰,不辭辛苦,希望能真正營造出一個和平安寧的環境,讓廣大人民不再受外族入侵的威脅,過上安居樂業的生活。

      【《塞下曲·天兵下北荒》翻譯賞析】相關文章:

      李白《塞下曲·天兵下北荒》詩詞09-09

      塞下曲·夜戰桑乾北翻譯賞析05-04

      《塞下曲·夜戰桑干北》翻譯賞析05-21

      《塞下曲夜戰桑乾北》翻譯賞析05-07

      《塞下曲》翻譯賞析05-24

      塞下曲塞虜乘秋下的翻譯賞析06-09

      王昌齡塞下曲原文翻譯及賞析08-03

      古塞下曲原文翻譯及賞析04-05

      古塞下曲原文賞析及翻譯04-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线观看色五月 | 三级少妇老少妇黄 | 亚洲精品欧美综合久久 | 亚洲国产日韩欧美一区二区三区 | 午夜亚洲国产理论片一二三四 | 五月天综合久久久 |