<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《春夜》翻譯賞析

      時間:2021-04-12 20:29:49 古籍 我要投稿

      《春夜》翻譯賞析

        春夜  

        虞世南

        春苑月裴回,竹堂侵夜開。

        驚鳥排林度,風花隔水來。

        注釋:

        “裴回”,即徘徊。

        ①苑:畜養禽獸、種植林木的地方,多為帝王和貴族打獵游玩的風景園林。 ②侵夜:傍晚,天漸昏黑。

        譯文:

        春天的林苑里,月自天穹緩緩移動,而竹林掩映下的廳堂在夜色中打開了。喧鬧聲驚起林間宿鳥,掠過林子穿飛而去,而花香則隔著春水遠遠地送將過來。

        簡析:

        這首五絕是說,春日傍晚,苑囿里優美的`景色,吸引了皎潔的明月不愿離去而在夜空徘徊,竹林圍繞的廳堂敞開著門,宴請賓客;受驚的鳥群飛越樹林,輕風隔水吹來陣陣花香。宛如一幅春夜圖,有明月、飛鳥、輕風、流水、花香,烘托出春夜景色迷人。

        這首詩表現了作者對于外界的偶然事件及瞬間美的敏感性,技巧非常高明。

        作者簡介:

        永興文懿公虞世南(558年-638年7月11日),字伯施,漢族,越州余姚(今浙江省慈溪市觀海衛鎮鳴鶴場)人。南北朝至隋唐時著名書法家、文學家、詩人、政治家,凌煙閣二十四功臣之一。陳朝太子中庶子虞荔之子、隋朝內史侍郎虞世基之弟。

        虞世南生性沉靜寡欲,意志堅定努力學習。在陳朝時,曾任建安王法曹參軍、西陽王友。入隋后,官秘書郎、起居舍人。隋朝滅亡后,被竇建德任命為黃門侍郎。李世民滅竇建德后,引虞世南為秦王府參軍、記室參軍、弘文館學士,與房玄齡共掌文翰,為“十八學士”之一。太宗貞觀年間,歷任著作郎、秘書少監、秘書監等職,先后封永興縣子、永興縣公,故世稱“虞永興、虞秘監”。他雖容貌怯懦、弱不勝衣,但性情剛烈,直言敢諫,深得太宗敬重。貞觀十二年(638年)卒,年八十一歲,獲贈禮部尚書,謚號文懿,配葬昭陵。貞觀十七年(643年),繪像凌煙閣。

        唐太宗稱他德行、忠直、博學、文詞、書翰為五絕。善書法,與歐陽詢、褚遂良、薛稷合稱“初唐四大家”。日本學界稱歐陽詢、褚遂良、虞世南為“初唐三大家”。其所編的《北堂書鈔》被譽為唐代四大類書之一,是中國現存最早的類書之一。原有詩文集30卷,但已散失不全。民國張壽鏞輯成《虞秘監集》 4卷,收入 《四明叢書》。

      【《春夜》翻譯賞析】相關文章:

      《春夜》原文及翻譯賞析03-04

      春夜原文翻譯及賞析10-19

      春夜原文、翻譯、賞析01-08

      《春夜喜雨》翻譯及賞析10-25

      春夜喜雨翻譯及賞析11-20

      春夜喜雨翻譯與賞析10-22

      春夜喜雨的翻譯及賞析04-21

      《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析03-28

      春夜· 夜直原文及翻譯賞析01-06

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲人成综合网站777香蕉 | 日本有码中文字幕在线电影 | 日本高清在线卡一卡二中文字幕 | 无遮挡十八禁在线视频国产 | 无遮挡粉嫩小泬久久久久久久 | 欧美日韩在线视频 |