<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      石鼓歌翻譯及賞析鑒賞

      時間:2021-05-23 17:32:09 古籍 我要投稿

      石鼓歌翻譯及賞析鑒賞

        【原文】

        《石鼓歌》 作者:韓愈

        張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。

        少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。

        周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。

        大開明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。

        搜于岐陽騁雄俊,萬里禽獸皆遮羅。

        鐫功勒成告萬世,鑿石作鼓隳嵯峨。

        從臣才藝咸第一,揀選撰刻留山阿。

        雨淋日炙野火燎,鬼物守護煩[扌為]呵。

        公從何處得紙本,毫發盡備無差訛。

        辭嚴義密讀難曉,字體不類隸與蝌。

        年深豈免有缺畫,快劍砍斷生蛟鼉。

        鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹交枝柯。

        金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭。

        陋儒編詩不收入,二雅褊迫無委蛇。

        孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。

        嗟余好古生苦晚,對此涕淚雙滂沱。

        憶昔初蒙博士征,其年始改稱元和。

        古人從軍在右輔,為我度量掘臼科。

        濯冠沐浴告祭酒,如此至寶存豈多。

        氈包席裹可立致,十鼓只載數駱駝。

        薦諸太廟比郜鼎,光價豈止百倍過。

        圣恩若許留太學,諸生講解得切磋。

        觀經鴻都尚填咽,坐見舉國來奔波。

        剜苔剔蘚露節角,安置妥帖平不頗。

        大廈深檐與覆蓋,經歷久遠期無陀。

        中朝大官老于事,詎肯感激徒媕婀。

        牧童敲火牛礪角,誰復著手為摩挲。

        日銷月鑠就埋沒,六年西顧空吟哦。

        羲之俗書趁姿媚,數紙尚可博白鵝。

        繼周八代爭戰罷,無人收拾理則那。

        方今太平日無事,柄任儒術崇丘軻。

        安能以此上論列,愿借辯口如懸河。

        石鼓之歌止于此,嗚呼吾意其蹉跎。

        【原文注釋】:

       。、少陵:杜甫;

       。、謫仙:李白。

       。、陵遲:衰敗。

       。础⑺眩捍颢C。

       。、遮羅:攔捕。

       。、隳:毀墮。

       。、翥:飛。

       。浮⑥徂翰扇;

       。、羲:羲和,這里指日;

        10、娥:指月。

       。保薄⒃n肯:豈肯;

       。保病⒛婀:无主。

       。保、八代:所指不明,泛指秦漢之后諸朝。

       。保、則那:又奈何。

        【翻譯譯文】:

        張生手拿周朝石鼓文的拓本, 勸我寫一首詠贊它的石鼓歌。

        杜甫李白才華蓋世但都作古, 薄才之人面對石鼓無可奈何。

        周朝政治衰敗全國動蕩不安, 周宣王發憤起兵揮起了天戈。

        慶功之時大開明堂接受朝賀, 諸侯接踵而至劍佩叮倫材ァ

        宣王田獵馳騁岐陽多么英俊, 四方禽獸無處躲藏都被網羅。

        為把英雄功業刻石揚名萬世, 鑿山石雕石鼓毀壞高山嵯峨。

        隨從之臣才藝都是世上第一, 挑選優秀撰寫刻石放在山坡。

        任憑長年雨打日曬野火焚燒, 仗著鬼神守護石鼓永不湮沒。

        你從哪里得來這拓本的底稿? 絲毫都很完備一點也無差錯。

        言辭嚴謹內容奧密難于理解, 字體不象隸書蝌文自成一格。

        年代久遠難免受損筆畫殘缺, 仍象得劍斬斷活生生的`蛟鼉。

        字跡有如鸞鳳翔飛眾仙飄逸, 筆畫恰似珊瑚碧樹枝媒淮懟

        蒼勁鉤連象金繩鐵索穿鎖鈕, 渾然又象織梭化龍九鼎淪沒。

        淺見儒士編纂詩經卻不收入, 大雅小雅內容狹窄并不壯闊。

        孫子周游未到秦地無知難怪, 采詩不全象取星宿卻漏羲娥。

        啊我雖好古卻苦于生得太晚, 對著石鼓文我哭得涕淚滂沱。

        想當年我蒙召做國子監博士, 那年正改紀元年號稱著元和,

        我的朋友在鳳翔府任職從事, 曾經為我設計挖掘石鼓坑窩。

        我刷帽沐浴稟告國子監祭酒; 如此至寶文物世上能存幾多?

        只要包氈裹席就能立即運到, 十個石鼓運載只需幾匹駱駝。

        進獻太廟把它比作文物郜鼎, 那聲價百倍于郜鼎豈是太過?

        皇恩浩蕩如果準許留在太學, 諸生就能鉆研解說一起切蹉。

        漢朝時鴻都門觀經尚且擁塞, 將會看見全國上下為此奔波。

        剜剔蘚苔泥塵露出文字棱角, 把它放得平平穩穩不偏不頗。

        高樓大廈深檐厚瓦把它覆蓋, 經歷久遠不受意外損壞傷挫。

        朝中的大官個個都老于世故, 他們空無主見豈肯感奮奔波?

        牧童在鼓上敲火牛用它磨角, 誰能再用手把這個寶物撫摸?

        長年累月風化銷鑠將被埋沒。 六年來向西遙望我空嘆吟哦!

        王羲之書法時俗趁機顯秀媚, 書寫數張還可換回一群白鵝。

        繼周之后八代爭戰已經結束, 至今無人收拾整理又可奈何?

        如今正是天下太平國泰民安, 皇上重視儒術推崇孔丘孟軻。

        怎么才能把此事向皇帝建議, 愿借善辯之人發揮口若懸河。

        石鼓歌寫到這里就算結束吧, 唉呀我的意愿大概是白說說!

        【賞析鑒賞】

        石鼓文系我國最早的石刻,是秦代所為。內容記敘狩獵情狀,文為大篆。韓氏以 為周宣王時所為。其物今藏北京故宮博物院。

        詩人感慨石鼓文物的廢棄,力諫當局保護石鼓而不得采納,因而大發牢騷。開頭 四句是總起,自謙沒有李杜之才,不敢作歌。周綱十二句是追敘石鼓來歷久遠。 公從十句是敘石鼓文的文字和字體及其保留的價值。陋儒六句是敘懷疑《詩 經》不收石鼓文,乃是孔子的粗心。憶昔十八句,是敘發現石鼓的經過和建議留 置太學。中朝十句是敘當局不納詩人建議,嘆惜石鼓文物的廢除。方今六 句,希望在尊崇儒學的時代,能把石鼓移置太學。

        章法整齊、辭嚴義密,音韻鏗訇。

      【石鼓歌翻譯及賞析鑒賞】相關文章:

      少兒唐詩及詩詞鑒賞-《石鼓歌》01-04

      《石鼓歌》韓愈唐詩原文及鑒賞10-07

      韓愈《石鼓歌·張生手持石鼓文》翻譯賞析09-01

      《石鼓歌》韓愈原文及作品賞析10-24

      韓愈《石鼓歌》唐詩鑒賞10-29

      韓愈詩《石鼓歌》全文賞析11-14

      胡歌原文翻譯及賞析06-05

      《舂歌》原文翻譯及賞析05-30

      古歌原文翻譯及賞析05-16

      關于韓愈《石鼓歌》原文與翻譯分析12-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本免费自拍视频网站 | 亚洲三级理论在线观看 | 亚洲囯产一区二区 | 亚洲变态在线播放 | 正在播放国产对白孕妇作爱 | 亚洲欧美另类图片区综合区 |