<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      秋懷詩翻譯及賞析

      時間:2021-02-06 13:28:24 古籍 我要投稿

      秋懷詩翻譯及賞析

        古詩原文

        秋聲跋扈土垣東, 促迫村莊萬樹紅。

        雁陣昏黃浮綠水,蟲吟慘淡訟酸風①。

        諸山未醒重陽酒,亂帙②平分一畝宮。

        細讀農書閑把甕,且將種菜論英雄④。

        譯文翻譯

        秋風從西邊吹來,在墻東蕭瑟作響,十分囂張。在蕭瑟秋風的摧殘下,村莊的樹葉都變成紅色;

        成群的大雁歸來,棲息在水邊,秋蟲哀鳴,仿佛在秋風中哭訴;

        重陽節,登高飲酒,醉眼看山,仿佛山也沉醉未醒。多而雜的書籍占滿了我的一半房屋;

        我每天過著讀農書,用甕汲水灌園的生活,我將要像劉備一樣躬耕以避禍。

        注釋解釋

        ①酸風:指秋風。

        ②亂帙:雜亂的書籍。

        ③一畝宮:儒者住的.草屋。④論英雄句:《三國志》載:曹操同劉備煮滔論英雄,說“今天下英雄,惟使君與操耳……”。劉備恐曹操疑忌,每日種菜消遣。

        詩文賞析

        《秋懷詩》是一首吟詠秋天蕭殺景象和退隱歸耕的詩作。“秋聲”二句,說秋風從西吹來,在墻東瑟瑟作響,十分囂張,把村子里的樹葉都催紅了。“雁群”二句,寫大雁歸宿、秋蟲哀鳴情景。酸風,出李賀《銅雀仙人辭漢歌》:“魏宮牽牛指千里,東關酸風射眸子。”訟酸風,秋蟲哀鳴,象在控訴西風。“諸山”句,意謂重陽登高飲酒,醉眼看煮酒論英雄。

      【秋懷詩翻譯及賞析】相關文章:

      秋夕旅懷李白的詩原文賞析及翻譯04-18

      秋懷原文及賞析12-20

      秋懷原文翻譯及賞析(通用8篇)05-16

      秋懷原文翻譯及賞析集錦8篇05-16

      秋懷原文翻譯及賞析通用8篇05-16

      李白《秋夕旅懷》翻譯賞析09-06

      冬夜書懷_王維的詩原文賞析及翻譯08-03

      王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析12-24

      秋夕_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-26

      秋詞_劉禹錫的詩原文賞析及翻譯08-03

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        午夜福利理论片高清在线观看 | 日本高清激情乱一区二区 | 日韩高清中文字幕 | 日本久久午夜不卡免费 | 中文字幕亚洲综合久久2 | 日本精品视频一区二区 |