<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      雪梅原文、翻譯及賞析

      時間:2021-01-07 09:52:46 古籍 我要投稿

      雪梅原文、翻譯及賞析

        梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費評章。

        梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。

        《雪梅》譯文

        梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。文人騷客難以評論高下,只得擱筆好好思量。

        梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。

        《雪梅》注釋

        盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。“梅坡”不是他的名字,而是他自號為梅坡。

        降(xiáng):服輸。

        騷人:詩人。

        閣筆:放下筆。閣,同“擱”放下。

        評章:評議。這里指評議梅與雪的高下。

        《雪梅》賞析

        古今不少詩人往往把雪、梅并寫。雪因梅,透露出春的'信息,梅因雪更顯出高尚的品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫道:“風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。”雪、梅都成了報春的使者、冬去春來的象征。

        首句采用擬人手法寫梅花與雪花相互競爭,都認為自己是最具早春特色的,而且互不認輸,這就將早春的梅花與雪花之美別出心裁、生動活潑地表現出來了。次句寫詩人在兩者之間難以評判高下。詩人原以為一揮而就,由于難于評判,只好停下筆來思索。“評章”即評價。

        后兩句是詩人對梅與雪的評語。就潔白而言,梅比雪要差一些,但是雪卻沒有梅花的香味。“三分”形容差的不多,“一段”將香氣物質化,使人覺得香氣可以測量。前人已經注意到梅與雪的這些特點,如岑參的《白雪歌送武判官歸京》:“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。”王安石的《梅花》詩:“墻角數枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。”但是此詩將梅與雪的不同特點用兩句詩概括了出來,寫得妙趣橫生,也產生了一定的影響。

      【雪梅原文、翻譯及賞析】相關文章:

      雪梅·其一原文翻譯及賞析2篇03-23

      朝中措·梅原文翻譯及賞析02-22

      《沁園春·雪》原文及翻譯賞析02-16

      雪梅香·景蕭索_柳永的詞原文賞析及翻譯08-03

      憶梅原文,翻譯,賞析03-08

      早梅原文翻譯及賞析(10篇)03-30

      早梅原文翻譯及賞析10篇03-30

      點絳唇·梅原文翻譯及賞析03-06

      《念奴嬌·梅》原文翻譯及賞析08-25

      念奴嬌·梅原文翻譯及賞析08-18

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线亚洲中文精品第1页 | 亚洲国产精品第一区 | 在线人成视频播放午夜福利 | 亚洲A∨精品一区二区三区 婷婷色婷婷开心五月 | 日本午夜精品视频在线观看 | 亚洲日韩国产欧美一本大道 |