<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      春宵原文、翻譯及賞析

      時間:2021-01-07 09:59:16 古籍 我要投稿

      春宵原文、翻譯及賞析

        春宵一刻值千金,花有清香月有陰。

        歌管樓臺聲細細,秋千院落夜沉沉。

        《春宵》譯文

        春天的夜晚,即使一刻鐘也價值千金。花兒散發著淡淡的清香,月光在花下投射出朦朧的陰影。

        遠處高樓上,官宦貴族們還在盡情地享受著歌舞管樂,架設著秋千的庭院正沉浸在幽寂茫茫的夜色中。

        《春宵》注釋

        春宵:春夜。

        一刻:刻,計時單位,古代用漏壺記時,一晝夜共分為一百刻。一刻,比喻時間短暫。

        花有清香:意思是花朵散發出清香。

        月有陰:指月光在花下投射出朦朧的陰影。

        歌管:歌聲和管樂聲。

        《春宵》賞析

        蘇東坡的詩詞,以風格豪放、氣勢雄渾、激情奔放、想象豐富、意境清新而著稱于宋代詩壇。在這首詩中,他以清新的筆致描寫了春夜里迷人的景色,寫花香,寫月色,寫高樓里傳出的幽幽細吟的歌樂聲,也寫富貴人家為了不讓美好的時光白白過去,都在盡情地尋歡作樂,充分體現了他的卓越才華。

        “春宵一刻值千金,花有清香月有陰”著兩句寫的是春夜美景、光陰的`珍貴。春天的夜晚,是那樣寶貴,因為花兒散放著醉人的清香,月亮也有朦朧的陰影之美。這兩句詩構成因果關系,前句為果,后句為因。這里不僅寫出了夜景的清麗幽美,景色宜人,更是在告訴人們光陰的寶貴。

        “歌管樓臺聲細細,秋千院落夜沉沉”這兩句寫的是官宦貴族階層的人們在抓緊一切時間戲耍、玩樂、享受的情景。詩人描繪那些留連光景,在春夜輕吹低唱的人們正沉醉在良宵美景之中。對于他們來說,這樣的良夜春景,更顯得珍貴。這樣的描寫也反映了官宦貴族人家紙醉金迷的奢侈生活,不無諷刺意味。

        這首詩寫得明白如畫卻又立意深沉。在冷靜自然的描寫中,含蓄委婉地透露出作者對醉生夢死、貪圖享樂、不惜光陰的人的深深譴責。詩句華美而含蓄,耐人尋味。特別是“春宵一刻值千金”,成了千古傳誦的名句,人們常常用來形容良辰美景的短暫和寶貴。

      【春宵原文、翻譯及賞析】相關文章:

      春宵自遣_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

      除夜原文翻譯及賞析03-02

      小星原文翻譯及賞析03-01

      南征原文翻譯及賞析02-25

      羔裘原文、翻譯及賞析02-24

      絲衣原文翻譯及賞析02-23

      《春雨》原文及翻譯賞析02-22

      樵夫原文翻譯及賞析02-21

      飲酒原文翻譯及賞析02-20

      《無題》原文及翻譯、賞析02-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线观看国产欧美美女乳头 | 最新亚洲人成网站在线观看 | 一色屋精品视频在线观看免费 | 在线亚洲一区网站 | 中文字幕不卡乱偷在线 | 亚洲午夜AV中文免费在线 |