<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      寄左省杜拾遺原文及賞析

      時間:2021-07-16 13:00:29 古籍 我要投稿

      寄左省杜拾遺原文及賞析

        原文:

        寄左省杜拾遺

        [唐代]岑參

        聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

        曉隨天仗入,暮惹御香歸。

        白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛。

        圣朝無闕事,自覺諫書稀。

        譯文及注釋:

        譯文

        上朝時齊步同登紅色臺階,分署辦公又和你相隔紫微。

        早晨跟著天子的儀仗入朝,晚上身染御爐的香氣回歸。

        滿頭增白發(fā)悲嘆春花凋落,遙望青云萬里羨慕鳥高飛。

        圣明的朝代大概沒有錯事,規(guī)諫皇帝的奏章日見稀微。

        注釋

        左�。洪T下省。杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。

        “聯(lián)步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。聯(lián)步:同行。丹陛:皇宮的紅色臺階,借指朝廷。

        曹:官署。限:阻隔,引申為分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會時皇帝所居的宣政殿。中書省在殿西,門下省在殿東。

        天仗:即仙仗,皇家的儀仗。

        惹:沾染。御香:朝會時殿中設(shè)爐燃香。

        鳥飛:隱喻那些飛黃騰達者。

        闕事:指錯失。

        自:當(dāng)然。諫書:勸諫的奏章。

        賞析:

        詩題中的“杜拾遺”,即杜甫。岑參與杜甫在公元757年(至德二年)至758年(干元元年)初,同仕于朝;岑任右補闕,屬中書省,居右署;杜任左拾遺,屬門下省,居左署,故稱“左省”�!笆斑z”和“補闕”都是諫官。岑、杜二人,既是同僚,又是詩友,這是他們的唱和之作。詩人悲嘆自己仕途的坎坷遭遇。詩中運用反語,表達了一代文人身處卑位而又惆悵國運的復(fù)雜心態(tài)。

        前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩人連續(xù)鋪寫“天仗”“丹陛”“御香”“紫微”,表面看,好像是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開“榮華顯貴”的帷幕,卻使讀者看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無聊、死板、老套。每天他們總是煞有介事、誠惶誠恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們既沒有辦了什么轟轟烈烈的大事,也沒有定下什么興利除弊、定國安邦之策。詩人特意告訴讀者,清早,他們隨威嚴的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點“御香”之氣而“歸”罷了�!皶浴�、“暮”兩字說明這種庸俗無聊的生活,日復(fù)一日,天天如此。這對于立志為國建功的詩人來說,不能不感到由衷的厭惡。

        五、六兩句,詩人直抒胸臆,向老朋友吐露內(nèi)心的悲憤�!鞍装l(fā)悲花落,青云羨鳥飛�!边@兩句中,“悲”字是中心,一個字概括了詩人對朝官生活的態(tài)度和感受。詩人為大好年華浪費于“朝隨天仗入,暮惹御香歸”的無聊生活而悲,也為那種“聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微”的木偶般的境遇而不勝愁悶。因此,低頭見庭院落花而倍感神傷,抬頭睹高空飛鳥而頓生羨慕。如果聯(lián)系當(dāng)時安史亂后國家瘡痍滿目、百廢待興的時事背景,對照上面四句所描寫的死氣沉沉、無所作為的`朝廷現(xiàn)狀,讀者就會更加清楚地感到“白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛”兩句,語憤情悲,抒發(fā)了詩人對時事和身世的無限感慨。

        詩的結(jié)尾兩句,是全詩的高潮。闕事,指缺點、過錯。有人說這兩句是吹捧朝廷,倘若真是這樣,詩人就不必“悲花落”、“羨鳥飛”,甚至愁生白發(fā)。這“圣朝無闕事”,是詩人憤慨至極,故作反語;與下句合看,既是諷刺,也是揭露。只有那昏庸的統(tǒng)治者,才會自詡圣明,自以為“無闕事”,拒絕納諫。正因為如此,身任“補闕”的詩人見“闕”不能“補”,“自覺諫書稀”,一個“稀”字,反映出詩人對文過飾非、諱疾忌醫(yī)的唐王朝失望的心情。這和當(dāng)時同為諫官的杜甫感慨“袞職曾無一字補”(《題省中壁》)、“何用虛名絆此身”(《曲江二首》),是語異而心同的。所以杜甫讀了岑參詩后,心領(lǐng)神會,奉答曰:“故人得佳句,獨贈白頭翁�!保ā斗畲疳瘏⒀a闕見贈》)他是看出岑詩中的“潛臺詞”的。

        這首詩,采用的是曲折隱晦的筆法,寓貶于褒,綿里藏針,表面頌揚,骨子里感慨身世遭際和傾訴對朝政的不滿。用婉曲的反語來抒發(fā)內(nèi)心憂憤,使人有尋思不盡之妙。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【寄左省杜拾遺原文及賞析】相關(guān)文章:

      岑參《寄左省杜拾遺》原文11-28

      寄左省杜拾遺_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

      岑參《寄左省杜拾遺》原文翻譯11-04

      岑參《寄左省杜拾遺》古詩賞析11-01

      岑參《寄左省杜拾遺》詩歌賞析10-17

      寄左省杜拾遺 岑參08-26

      岑參 寄左省杜拾遺08-23

      《寄左省杜拾遺》 岑參11-26

      《寄左省杜拾遺》岑參11-17

      岑參 《寄左省杜拾遺》11-04

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩欧美另类亚洲中文字幕 | 日韩欧美国产高清 | 五码三级级精品国产宾馆 | 日本国产欧美在线观看 | 亚洲国产一区二区波多野结衣 | 五月天久久成人AV |

        寄左省杜拾遺原文及賞析

          原文:

          寄左省杜拾遺

          [唐代]岑參

          聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

          曉隨天仗入,暮惹御香歸。

          白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛。

          圣朝無闕事,自覺諫書稀。

          譯文及注釋:

          譯文

          上朝時齊步同登紅色臺階,分署辦公又和你相隔紫微。

          早晨跟著天子的儀仗入朝,晚上身染御爐的香氣回歸。

          滿頭增白發(fā)悲嘆春花凋落,遙望青云萬里羨慕鳥高飛。

          圣明的朝代大概沒有錯事,規(guī)諫皇帝的奏章日見稀微。

          注釋

          左�。洪T下省。杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。

          “聯(lián)步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。聯(lián)步:同行。丹陛:皇宮的紅色臺階,借指朝廷。

          曹:官署。限:阻隔,引申為分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會時皇帝所居的宣政殿。中書省在殿西,門下省在殿東。

          天仗:即仙仗,皇家的儀仗。

          惹:沾染。御香:朝會時殿中設(shè)爐燃香。

          鳥飛:隱喻那些飛黃騰達者。

          闕事:指錯失。

          自:當(dāng)然。諫書:勸諫的奏章。

          賞析:

          詩題中的“杜拾遺”,即杜甫。岑參與杜甫在公元757年(至德二年)至758年(干元元年)初,同仕于朝;岑任右補闕,屬中書省,居右署;杜任左拾遺,屬門下省,居左署,故稱“左省”�!笆斑z”和“補闕”都是諫官。岑、杜二人,既是同僚,又是詩友,這是他們的唱和之作。詩人悲嘆自己仕途的坎坷遭遇。詩中運用反語,表達了一代文人身處卑位而又惆悵國運的復(fù)雜心態(tài)。

          前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩人連續(xù)鋪寫“天仗”“丹陛”“御香”“紫微”,表面看,好像是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開“榮華顯貴”的帷幕,卻使讀者看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無聊、死板、老套。每天他們總是煞有介事、誠惶誠恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們既沒有辦了什么轟轟烈烈的大事,也沒有定下什么興利除弊、定國安邦之策。詩人特意告訴讀者,清早,他們隨威嚴的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點“御香”之氣而“歸”罷了�!皶浴�、“暮”兩字說明這種庸俗無聊的生活,日復(fù)一日,天天如此。這對于立志為國建功的詩人來說,不能不感到由衷的厭惡。

          五、六兩句,詩人直抒胸臆,向老朋友吐露內(nèi)心的悲憤�!鞍装l(fā)悲花落,青云羨鳥飛�!边@兩句中,“悲”字是中心,一個字概括了詩人對朝官生活的態(tài)度和感受。詩人為大好年華浪費于“朝隨天仗入,暮惹御香歸”的無聊生活而悲,也為那種“聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微”的木偶般的境遇而不勝愁悶。因此,低頭見庭院落花而倍感神傷,抬頭睹高空飛鳥而頓生羨慕。如果聯(lián)系當(dāng)時安史亂后國家瘡痍滿目、百廢待興的時事背景,對照上面四句所描寫的死氣沉沉、無所作為的`朝廷現(xiàn)狀,讀者就會更加清楚地感到“白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛”兩句,語憤情悲,抒發(fā)了詩人對時事和身世的無限感慨。

          詩的結(jié)尾兩句,是全詩的高潮。闕事,指缺點、過錯。有人說這兩句是吹捧朝廷,倘若真是這樣,詩人就不必“悲花落”、“羨鳥飛”,甚至愁生白發(fā)。這“圣朝無闕事”,是詩人憤慨至極,故作反語;與下句合看,既是諷刺,也是揭露。只有那昏庸的統(tǒng)治者,才會自詡圣明,自以為“無闕事”,拒絕納諫。正因為如此,身任“補闕”的詩人見“闕”不能“補”,“自覺諫書稀”,一個“稀”字,反映出詩人對文過飾非、諱疾忌醫(yī)的唐王朝失望的心情。這和當(dāng)時同為諫官的杜甫感慨“袞職曾無一字補”(《題省中壁》)、“何用虛名絆此身”(《曲江二首》),是語異而心同的。所以杜甫讀了岑參詩后,心領(lǐng)神會,奉答曰:“故人得佳句,獨贈白頭翁�!保ā斗畲疳瘏⒀a闕見贈》)他是看出岑詩中的“潛臺詞”的。

          這首詩,采用的是曲折隱晦的筆法,寓貶于褒,綿里藏針,表面頌揚,骨子里感慨身世遭際和傾訴對朝政的不滿。用婉曲的反語來抒發(fā)內(nèi)心憂憤,使人有尋思不盡之妙。