<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      清明二絕·其二_陳與義的詩原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2021-08-03 12:33:30 古籍 我要投稿

      清明二絕·其二_陳與義的詩原文賞析及翻譯

        宋代 陳與義

      清明二絕·其二_陳與義的詩原文賞析及翻譯

        卷地風(fēng)拋市井聲,病無危坐了清明。

        一簾晚日看收盡,楊柳微風(fēng)百媚生。

        譯文

        春風(fēng)卷地,拋進(jìn)來街頭陣陣歡樂的聲浪。病弱的詩人,卻高堂端坐,靜賞清明風(fēng)光。

        簾外的夕陽漸漸西沉,看那微風(fēng)中的楊柳,婀娜多姿,百般嬌媚輕狂。

        注釋

        市井:市街。

        危坐:端坐。

        了:了結(jié),度過。

        創(chuàng)作背景

        宣和四年(1122),詩人以五絕《墨梅》見賞于宋徽宗,官擢太學(xué)博士、著作佐郎。見賞之后,謫監(jiān)陳留酒稅之前,詩人寫下這首詩。

        賞析

        這首詩首句“卷地風(fēng)拋市井聲”,承其一而來,寫風(fēng)吹市井喧鬧之聲自外傳來,角度在自己,喧鬧在別人。“卷地風(fēng)”,語出韓愈《雙鳥》詩“春風(fēng)卷地起,百鳥皆飄浮”,但僅取其“卷地春風(fēng)”之意;“市井聲”,化用黃庭堅(jiān)《仁亭》“市聲鏖什枕,常以此心觀”詩句,亦僅化出“市井聲”一詞;受陳師道《春夜》“風(fēng)回晚市聲”一語啟發(fā),著一“拋”字,狀”市井”喧鬧之聲如在目前,頓使全句神采飛揚(yáng),活靈活現(xiàn),充滿春天的活力。次句“病夫危坐了清明”,讀來令讀者陡然一緊,與墻外市井之聲的喧鬧相反,詩人卻自稱“病夫”,而且“危坐”,那份拘謹(jǐn),那份壓抑,躍然紙上;尤其是一“了”字,更是透出了詩人充滿遺憾且有所不甘的'心情。其時(shí),詩人名震朝野,眾目所矚,也有些許跡像看來于已不利,因此他只能努力壓抑著自己,端坐高堂,不去游春。但身未動(dòng)心卻”飛,“拋”過來的市井之聲時(shí)時(shí)喧鬧著詩人之心。眼隨心轉(zhuǎn),“簾晚日看收盡,楊柳微風(fēng)百媚生”,無奈之下,只得眼盯著一簾之隔的窗外,看那一抹晚霞漸漸收起,楊柳吐綠的柔條,在微微春風(fēng)中輕舞飛揚(yáng),婀娜多姿,百媚橫生。雖此一窗春色,卻已令詩人心旌搖蕩!鞍倜纳,語取白居易《長恨歌》“回眸一笑百媚生”,以人擬物,更見出楊柳春意。

        “文似看山不喜平”,詩歌亦然。此詩雖短,卻一波三折,寫得搖曳多姿。加之語句暢朗,音節(jié)瀏亮,風(fēng)格俊爽,既有江西詩派鍛字煉句的精工,又具有陶、謝、韋、柳妙契自然的神韻。

      【清明二絕·其二_陳與義的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      池上二絕_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

      雜詩十二首·其二_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

      絕句二首·其二_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

      從軍行·其二_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

      《集靈臺·其二》原文翻譯及賞析01-21

      詠雨·其二原文翻譯及賞析12-30

      清明_黃庭堅(jiān)的詩原文賞析及翻譯08-03

      詩經(jīng)·陳風(fēng)·月出_詩原文賞析及翻譯08-03

      陶淵明古詩《雜詩十二首其二》的原文翻譯及賞析08-31

      悲陳陶_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-24

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        午夜女人天堂在线观看 | 中文字幕一区二区三区日韩精品 | 亚洲国产AⅤ精品一区二区视频 | 在线911精品亚洲 | 久久久久青草线蕉综合 | 亚洲性爱免费观看视频 |