<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      送征雁_錢起的詩原文賞析及翻譯

      時間:2021-08-03 16:21:02 古籍 我要投稿

      送征雁_錢起的詩原文賞析及翻譯

        送征雁

        唐代 錢起

        秋空萬里凈,嘹唳獨南征。

        風(fēng)急翻霜冷,云開見月驚。

        塞長怯去翼,影滅有馀聲。

        悵望遙天外,鄉(xiāng)愁滿目生。

        譯文

        秋意蕭索,長空萬里,一片明凈;天空中傳來一陣凄涼的叫聲,一隊孤獨的大雁正往南方飛去。

        秋風(fēng)瑟瑟,翻卷寒霜,凄冷徹骨;風(fēng)卷殘云,云開見月,驚起飛雁。

        征途如此遙遠(yuǎn),真擔(dān)心會累斷大雁的翅膀;大雁的影子雖然看不見了,但隱隱還能聽到它的聲音。

        遙望天外,已經(jīng)看不到大雁了,心中未免惆悵,鄉(xiāng)愁不禁油然而生。

        注釋

        征:遠(yuǎn)征。征雁:遠(yuǎn)飛的鴻雁。

        萬里凈:一作“萬里靜”。

        嘹唳:即凄清響亮的鳴聲。獨南征:一作“雁南征”。

        風(fēng)急:一作“風(fēng)凌”。

        塞:邊關(guān),險要處,這里指大雁所飛之地。怯:一作“憐”。

        賞析

        錢起的家鄉(xiāng)在吳興(今屬浙江湖州)。安史之亂后,錢起羈留長安(今陜西西安),難以歸家。這首詩是寫詩人在長安觀秋雁南飛的感受。

        此詩首聯(lián)運用動靜交錯、點面結(jié)合的方法,寥寥數(shù)語,點畫出一幅秋空雁過圖。雁聲凄涼,定下了全篇基調(diào)。頷聯(lián)寫鴻雁南飛的`行色。一個“冷”字,一個“驚”字,更增添了全詩的悲涼氣氛。頸聯(lián)緊扣詩題,先寫大雁征途遙遠(yuǎn),呼應(yīng)題中“征”字,再寫詩人遙望大雁南飛,是寫“送”字。詩人的擔(dān)心,正說明他對大雁寄寓了深情。尾聯(lián)以“鄉(xiāng)愁”作結(jié),正是題意所在。詩人目送大雁,視野逐漸模糊,仿佛隨著大雁看到了故鄉(xiāng),于是鄉(xiāng)愁漸生,轉(zhuǎn)承得十分自然巧妙。

        鄉(xiāng)愁本是千古文人的一個傳統(tǒng)主題。詩人遭逢動亂歲月,漂泊流落,久居長安,不能回歸故土,只能寄情于懷想。這首詩就是寫秋夜送雁南飛,雁引鄉(xiāng)愁,詩人摹情寫狀,境界凄清,把鄉(xiāng)愁詠嘆得十分深沉和厚重。

      【送征雁_錢起的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      贈錢征君少陽_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

      送遠(yuǎn)_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

      南中詠雁詩原文及賞析07-16

      從軍北征_李益的詩原文賞析及翻譯08-03

      送岑征君歸鳴皋山_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

      送元暠師詩_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-09

      贈錢征君少陽原文翻譯及賞析2篇02-01

      送柴侍御_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-03

      送友原文翻譯及賞析01-07

      《琴詩》原文、翻譯及賞析02-04

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线精品亚洲一本二区 | 日本国产欧美大码a蜜糖视频 | 一本久道久久综合婷婷日韩 | 一区二区三区四区精品视频在线播放 | 亚洲国产人成中文字幕 | 日韩一本在线视频 |