<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      江南春·波渺渺原文翻譯及賞析

      時間:2021-08-16 12:40:56 古籍 我要投稿

      江南春·波渺渺原文翻譯及賞析

        江南春·波渺渺

        朝代:宋代

        作者:寇準

        原文:

        波渺渺,柳依依。孤村芳草遠,斜日杏花飛。江南春盡離腸斷,蘋滿汀洲人未歸。

        翻譯:

        碧波浩渺,垂柳依依,芳草邊綿的遠處斜橫著幾間茅屋,斜日余輝的映照中又飛舞著片片杏花。而天邊始終沒有出現女主人公所盼望的.丈夫之歸舟。

        賞析:

        文學賞析

        南朝梁柳惲《江南曲》曰:“汀洲采白蘋,日暖江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春華復應晚。不道新知樂,只言行路遠。”寇萊公對此詩似乎特有所愛,在他的詩詞中一再化用其意。如所作《夜度娘》詩曰:“煙波渺渺一千里,白蘋香散東風起。日暮汀洲一望時,柔情不斷如春水。”題下自注云:“追思柳惲汀洲之詠,尚有余妍,因書一絕。”這首詞,也明顯地由柳惲汀洲詩化出,寫女子懷人之情。

        此詞以清麗宛轉、柔美多情的筆觸,以景起,以情結,以景寄情,情景交融,抒寫了女子懷人傷春的情愫。

        起首四句勾勒出一幅江南暮春圖景:一泓春水,煙波渺渺,岸邊楊柳,柔條飄飄。那綿綿不盡的萋萋芳草蔓伸到遙遠的天涯。夕陽映照下,孤零零的村落闃寂無人,只見紛紛凋謝的杏花飄飛滿地。以上四句含有豐富的意蘊和情思。“波渺渺”,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情。“柳依依”,使人觸目傷懷,想起當年長亭惜別之時。“孤村”句說明主人公心情之孤寂,“斜陽”句則包含有“無可奈何花落去”的凄涼和感傷。

        結拍兩句承前面寫景的層層渲染鋪墊,直抒胸臆,情深意摯,將女主人公的離愁抒寫得淋漓盡致,使人感覺到她的青春年華正在孤寂落寞的漫長等待中流逝。

        歷史評價

        南宋胡仔《苕溪漁隱叢話》中評此詞云:“觀此語意,疑若優柔無斷者;至其端委廟堂,決澶淵之策,其氣銳然,奮仁者之勇,全與此詩意不相類。蓋人之難知也如此!

      【江南春·波渺渺原文翻譯及賞析】相關文章:

      《江南春》原文翻譯及賞析10-26

      小學生宋詞精選-《江南春·波渺渺》01-04

      浣溪沙·山繞平湖波撼原文翻譯及賞析10-09

      有關江南春古詩原文及翻譯11-16

      杜牧江南春古詩原文及翻譯07-31

      江南春絕句古詩翻譯及賞析12-09

      《浣溪沙·山繞平湖波撼城》原文、翻譯及賞析01-31

      踏莎行·碧海無波原文翻譯及賞析2篇01-27

      浣溪沙·山繞平湖波撼原文翻譯及賞析3篇10-09

      《豐》原文、翻譯及賞析02-03

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线能看三级网站 | 亚洲国产日韩欧美高清片 | 日韩精品一区二区三区四区五区 | 热久久精品视频14 | 亚洲国产综合一区 | 色综合久久88色综合天天免费 |