南歌子(三之一)的原文及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)的格律限制較少。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編為大家收集的南歌子三之一原文及賞析古詩(shī),僅供參考,歡迎大家閱讀。
南歌子三之一原文及賞析
原文:
玉漏迢迢盡,銀潢淡淡橫。
夢(mèng)回宿酒未全醒。
已被鄰雞催起、怕天明。
臂上妝猶在,襟間淚尚盈。
水邊燈火漸人行。
天外一鉤殘?jiān)隆恰?/p>
譯文
漏壺中的水漸漸滴盡了,星空變得黯然,銀河淡淡地橫在天上。我從夢(mèng)中醒來(lái),可因昨夜醉酒,現(xiàn)在尚未完全清醒。鄰家公雞的報(bào)曉聲陣陣傳人耳中,仿佛在催促我們起床,可我們兩情縫絡(luò),萬(wàn)般不舍,是那樣害怕天亮。
我迷惑這一切是真實(shí)的還是在夢(mèng)中,可看看我的臂上,赫然留著她的胭脂和香粉的痕跡,余香裊裊;我的襟袖上尚有幾點(diǎn)她滴落的淚痕,才知道這不是虛幻。從窗戶望出去,遠(yuǎn)處的水邊有幾點(diǎn)燈火閃爍,接著又隱約聽(tīng)到有行人在走動(dòng)。西邊的天際,一鉤殘?jiān)潞蛶最w寥落的晨星在相依相伴,閃著黔淡的光輝。
注釋
南歌子:唐教坊曲名,此詞有單調(diào)雙調(diào)。此詞有版本也題作“贈(zèng)陶心兒”。
玉漏:即報(bào)更滴漏之聲。
銀潢(huáng):銀河。
夢(mèng)回:夢(mèng)醒。宿酒:隔夜之酒。
妝:指梳妝所施脂粉。“臂上”句:此處指晨起別情。
三星:參星。
賞析:
此詞以清新優(yōu)的格調(diào)和情致,描寫情人晨起離別的情景。
起兩句寫別離的時(shí)間:黎明時(shí)分,夜漏將盡。著“迢迢”二字,透出此夜時(shí)間之長(zhǎng)。銀潢,即銀河。
天亮前銀河逐漸暗淡西斜,故說(shuō)“淡淡橫”。兩句寫別前之景,都暗暗傳出離人對(duì)長(zhǎng)夜已盡、別離在即的特定時(shí)間的心理感受,雖是景語(yǔ),但情致自出。
“夢(mèng)回宿酒未全醒,已被鄰雞催起怕天明。”兩句補(bǔ)敘,說(shuō)明前兩句所寫的情景是夢(mèng)回時(shí)所見(jiàn)所聞。
因?yàn)閭x惜別,夜來(lái)借酒遣愁。清晨為鄰雞催醒時(shí),宿酒尚未全醒,朦朧中聽(tīng)到漏聲迢遞、看到銀河西斜,不免有“怕天明”之感。“怕”字貫串整個(gè)上片,點(diǎn)醒傷離者的特殊心態(tài)。離別的人最怕別時(shí)的到來(lái),而鄰雞并不解離別者的心理,照舊天未明即啼鳴,這在離人聽(tīng)來(lái),便不免覺(jué)得它叫得特別早,而帶有催人起程之意了。“未”、“已”二字,開(kāi)合相應(yīng),巧傳離人心曲。
過(guò)片“臂上妝猶在,襟間淚尚盈。”兩句接上“夢(mèng)回”,從殘妝在臂、宿淚盈襟寫出夜來(lái)傷離的情景。
而晨起看到昨夜傷離的淚痕,觸緒傷懷之情可想。這是從今晨所見(jiàn)寫出昨宵,又從昨宵暗示出今晨的惜別。
結(jié)拍“水邊燈火漸人行,天外一鉤殘?jiān)聨恰!眱删洌瑢懪R行時(shí)所見(jiàn),鏡頭由室內(nèi)轉(zhuǎn)向室外:水邊沙上,早起的行人已經(jīng)三三兩兩地打著燈籠火把在匆匆趕路,天宇之上,繁星已經(jīng)隱沒(méi),只有一鉤殘?jiān)聨е羌帕鹊攸c(diǎn)綴著這黎明時(shí)分的蒼穹,照映著早行的人們。這兩句寫景清疏明麗,宛如圖畫(huà),而且?guī)в谐科鹫餍兴鼐叩那檎{(diào)氣氛。前一句寫離別的人眼中所見(jiàn)的早起征行情景,其中既隱隱透出自己即將啟程的迫促感,又帶有對(duì)征行的某種新鮮感,感情并不沉重。
后一句所描繪的景物雖帶有清寥意味,但景物本身又帶有一種清疏明潔的美,語(yǔ)調(diào)也顯得比較輕快。
全篇寫景抒情,雖有感傷,但并不沉重,充分體現(xiàn)了作者情致清新、格調(diào)明快的獨(dú)特風(fēng)格。
浣溪沙宋原文、賞析
[宋]蘇軾
照日深紅暖見(jiàn)魚(yú)。
連溪綠暗晚藏烏。
黃童白叟聚睢盱。
糜鹿逢人雖未慣。
猿揉聞鼓不須呼。
歸家說(shuō)與采桑姑。
作品賞析:
原序:徐州石潭謝雨,道上作五首。潭在城東二十里,常與泗水增減清濁相應(yīng)。
元豐元年(1078)徐州發(fā)生嚴(yán)重春旱,作者作為徐州太守,曾往石潭求雨,得雨后,又往石潭謝雨,沿途經(jīng)過(guò)農(nóng)村。這組《浣溪沙》詞即紀(jì)途中觀感,共五首,這里是前三首。第一首寫傍晚之景和老幼聚觀太守的情形。首句寫到潭魚(yú)。西沉的太陽(yáng),格外紅而大,也染紅了潭水。由于剛下過(guò)雨,潭水增多,大約也涌進(jìn)了不少河魚(yú),它們似乎貪戀著夕照的溫暖,紛紛游到水面。魚(yú)之婉然若現(xiàn),也寫出了潭水的清澈。與大旱時(shí)水濁無(wú)魚(yú)應(yīng)成一番對(duì)照。從石潭四望,村復(fù)一村,佳木蘢蔥,只聽(tīng)得棲鴉的啼噪,而不見(jiàn)其影。
不易見(jiàn)的潭魚(yú)見(jiàn)了,易見(jiàn)的昏鴉反不見(jiàn)了,寫出了農(nóng)村得雨后風(fēng)光為之一新,也流露出作者喜悅的心情。
三句轉(zhuǎn)筆寫人。兒童黃發(fā),老人白首,故稱“黃童白叟”,這是聚觀謝雨的人群中的一部分。“睢盱”二字俱從“目”,張目仰視貌,兼有喜悅之義。《易經(jīng)·豫卦》“盱豫”,《疏》:“盱謂睢盱。睢盱者,喜悅之貌。”
這里還暗用韓愈《元和圣德詩(shī)》“黃童白叟,踴躍歡呀”句意。從童叟之樂(lè)見(jiàn)出眾人之樂(lè),也寄寓了作者“樂(lè)人之樂(lè)”的情懷。
接著,下片寫謝雨的盛會(huì),打破了林潭的寂靜。常到潭邊飲水的“麋鹿”突然逢人,驚恐地逃避了。
而喜慶的鼓聲卻招來(lái)了頑皮的“猿猱”。“雖未慣”與“不須呼”相映成趣,兩種情態(tài),各各逼真。頗有助于表現(xiàn)和平熙樂(lè)的氣氛。山村的老人純樸木訥,初見(jiàn)知州不免有幾分“未慣”,孩童則活潑好動(dòng),聽(tīng)到祭神儀式開(kāi)始的鼓聲,則爭(zhēng)先恐后,若類皮猿之“不歡呼”。他們回家必得要興奮地追說(shuō)一天的見(jiàn)聞,說(shuō)給那些未能目睹盛況的“采桑姑”們了。“歸來(lái)說(shuō)與采桑姑”,這節(jié)外生枝一筆,妙趣橫生。
詞寫到日、村、潭、樹(shù)等自然景物,魚(yú)、鳥(niǎo)、猿、鹿等各類動(dòng)物,黃童、白叟、采桑姑等各色人物及其活動(dòng),織成一幅有聲有色的畫(huà)圖。上片連用“深紅”、“綠暗”、“黃”、“白”等色彩字,交錯(cuò)使用,畫(huà)面生動(dòng)悅目。下片則賦而兼比。全詞雖未鋪寫謝雨,但無(wú)往而非喜雨、謝雨的情事。這正表現(xiàn)出作手取舍經(jīng)營(yíng)的匠心。前五句是實(shí)寫,末一句是虛寫,虛實(shí)相生,詞意玩味不盡。
第二首寫謝雨途中見(jiàn)聞。上片寫自己進(jìn)村之后出現(xiàn)的一個(gè)熱鬧場(chǎng)景。首句寫村姑匆忙地梳妝打扮一番去見(jiàn)太守。“旋抹”刻畫(huà)出少女第一次得見(jiàn)州官的急切、興奮心情。接下來(lái)二句,寫村姑們爭(zhēng)看太守,連心愛(ài)的茜羅裙被擁擠的人群踏破也顧不得了。這樣寫既烘染出場(chǎng)面的熱烈,又表現(xiàn)出圍觀少女精神的集中。
上片短短數(shù)語(yǔ)就刻畫(huà)出一幅極風(fēng)趣生動(dòng)的農(nóng)村風(fēng)俗畫(huà)。
下片寫到田野、祠堂,又是一番光景。村民們老幼相扶相攜,來(lái)到打麥子的土地祠,他們?yōu)楦兄x上天降雨,備酒食以酬神,剩余的祭品引來(lái)饞嘴的烏鳶,在村頭盤旋不下。這兩個(gè)細(xì)節(jié)都表現(xiàn)出喜雨帶來(lái)的歡欣。結(jié)句則是一個(gè)特寫,黃昏時(shí)分,有個(gè)老頭兒醉倒在道邊。這與前兩句形成忙與閑,眾與寡,遠(yuǎn)景與特寫的對(duì)比。但它同樣富于典型性。酩酊大醉是歡飲的結(jié)果,它反映出一種普遍的喜悅心情。
詞中的“使君”雖只是個(gè)陪襯角色,但其與民同樂(lè)的心情也洋溢紙上。
第三首寫夏日田園風(fēng)光、鄉(xiāng)村風(fēng)貌,表現(xiàn)了農(nóng)民大旱得雨、幸免饑餒的喜悅心情以及詞人與民同樂(lè)的博大胸懷。上片寫農(nóng)事活動(dòng)。首句寫地頭的作物。
“(音傾)即寈麻,是麻的一種。“麻葉層層”是寫作物茂盛,“葉光”是說(shuō)葉片滋潤(rùn)有光澤,二語(yǔ)互文見(jiàn)義,是雨后莊稼實(shí)況。從具體經(jīng)濟(jì)作物又見(jiàn)出時(shí)值初夏,正是春蠶已老,繭子豐收的時(shí)節(jié)。于是村中有煮繭事。煮繭的氣味很大,只有懷著豐收喜悅的人嗅來(lái)才全然是一股清香。未到農(nóng)舍,在村頭先嗅繭香,“誰(shuí)家煮繭”云云,傳達(dá)出一種新鮮好奇的感覺(jué),實(shí)際上煮繭絡(luò)絲何止一家。“一村香”之語(yǔ)倍有情味。走進(jìn)村來(lái),隔著籬墻,就可以聽(tīng)到繰絲女郎嬌媚悅耳的談笑聲了。“絡(luò)絲娘”本俗語(yǔ)中的蟲(chóng)名,即絡(luò)緯,又名紡織娘,其聲如織布,頗動(dòng)聽(tīng)。這里轉(zhuǎn)用來(lái)指蠶婦,便覺(jué)詩(shī)意盎然,味甚雋永。此處雖然只寫了煮繭繅絲這樣一種農(nóng)事活動(dòng),但從一個(gè)側(cè)面,可以看出雨后農(nóng)民的喜悅之情。
下片寫作者對(duì)農(nóng)民生活的采訪,須發(fā)將白的老翁拄著藜杖,老眼迷離似醉,捋下新麥(“捋青”)炒干后搗成粉末以果腹,故云“軟饑腸”。這里的“軟”,本字為“餪”,有“送食”之義,見(jiàn)《廣韻》。兩句可見(jiàn)村中生活仍有困難,流露出作者的關(guān)切之情。簡(jiǎn)單的一問(wèn),含蘊(yùn)不盡。
這幾首詞帶有鮮明的鄉(xiāng)土色彩,充滿濃郁的生活氣息,風(fēng)格自然清新,情調(diào)健康樸實(shí)。詞人所描寫的雖然只是農(nóng)村仲夏風(fēng)貌的兩三個(gè)側(cè)面,但筆觸始終圍繞著農(nóng)事和農(nóng)民生活等,尤其是麻蠶麥豆等直接關(guān)系到農(nóng)民生活的農(nóng)作物,從中可見(jiàn)詞人選擇和提取題材的不凡功力。
浣溪沙宋原文、賞析
原文
海棠
蘇軾
東風(fēng)裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。
只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。
作品注釋
⑴東風(fēng):春風(fēng)。裊裊:微風(fēng)輕輕吹拂的樣子。一作“渺渺”。泛:搖動(dòng)。崇光:高貴華美的光澤,指正在增長(zhǎng)的`春光。
⑵空蒙:一作“霏霏”。
⑶夜深花睡去:暗引唐玄宗贊楊貴妃“海棠睡未足耳”的典故。史載,昔明皇召貴妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也。”
⑷故:于是。紅妝:用美女比海棠。故燒高燭照紅妝:一作“高燒銀燭照紅妝”。
作品譯文
裊裊的東風(fēng)吹動(dòng)了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。花朵的香氣融在朦朧的霧里,而月亮已經(jīng)移過(guò)了院中的回廊。由于只是害怕在這深夜時(shí)分,花兒就會(huì)睡去,因此燃著高高的蠟燭,不肯錯(cuò)過(guò)欣賞這海棠盛開(kāi)的時(shí)機(jī)。
創(chuàng)作背景
這首絕句作于宋神宗元豐七年(1084年),時(shí)作者被貶黃州(今湖北黃岡)任團(tuán)練副使已經(jīng)五個(gè)年頭。
作品鑒賞
此詩(shī)開(kāi)頭兩句,并不拘限于正面描寫。首句“東風(fēng)裊裊”形容春風(fēng)的吹拂之態(tài),化用了《楚辭·九歌·湘夫人》中的“裊裊兮秋風(fēng)”之句。著一“泛”字,活寫出春意的暖融,這為海棠的盛開(kāi)造勢(shì)。次句側(cè)寫海棠,“香霧空蒙”寫海棠陣陣幽香在氤氳的霧氣中彌漫開(kāi)來(lái),沁人心脾。“月轉(zhuǎn)廊”,月亮已轉(zhuǎn)過(guò)回廊那邊去了,照不到這海棠花;暗示夜已深,人無(wú)寐,從中還可讀出一層隱喻:處江湖之僻遠(yuǎn),不遇君王恩寵。這兩句把讀者帶入一個(gè)空濛迷幻的境界,十分艷麗,然而略顯幽寂。
后兩句,作者由花及人,生發(fā)奇想,深切巧妙地表達(dá)了愛(ài)花惜花之情。“只恐夜深花睡去”,這一句寫得癡絕,是全詩(shī)的關(guān)鍵句。此句轉(zhuǎn)折一筆,寫賞花者的心態(tài)。當(dāng)月華再也照不到海棠的芳容時(shí),詩(shī)人頓生滿心憐意:海棠如此芳華燦爛,不忍心讓她獨(dú)自棲身于昏昧幽暗之中。一個(gè)“恐”寫出了作者不堪孤獨(dú)寂寞的煎熬而生出的擔(dān)憂、驚怯之情,也暗藏了作者欲與花共度良宵的執(zhí)著。一個(gè)“只”字極化了愛(ài)花人的癡情,此刻他滿心里只有這花兒璀璨的笑靨,其余的種種不快都可暫且一筆勾銷了:這是一種“忘我”、“無(wú)我”的超然境界。
末句更進(jìn)一層,將愛(ài)花的感情提升到一個(gè)極點(diǎn)。“故”照應(yīng)上文的“只恐”二字,含有特意而為的意思,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)海棠的情有獨(dú)鐘。宋釋惠洪《冷齋夜話》記載:唐明皇登香亭,召太真妃,于時(shí)卯醉未醒,命高力士使待兒扶掖而至。妃子醉顏殘妝,鬢亂釵橫,不能再拜。明皇笑日:“豈妃子醉,直海棠睡未足耳!”此句運(yùn)用唐玄宗以楊貴妃醉貌為“海棠睡未足”的典故,轉(zhuǎn)而以花喻人,點(diǎn)化入詠,渾然無(wú)跡。
“燒高燭”遙承上文的“月轉(zhuǎn)廊”,這是一處精彩的對(duì)比,月光似乎也太嫉妒于這怒放的海棠的明艷了,那般刻薄寡恩,竟然不肯給她一方展現(xiàn)姿色的舞臺(tái)。于是作者用高燒的紅燭,為她驅(qū)除這長(zhǎng)夜的黑暗。此處隱約可見(jiàn)詩(shī)人的俠義與厚道。“照紅妝”呼應(yīng)前句的“花睡去”三字,極寫海棠的嬌艷嫵媚。“燒”“照”兩字表面上都寫作者對(duì)花的喜愛(ài)與呵護(hù),其實(shí)也不禁流露出些許貶居生活的郁郁寡歡。他想在“玩物”(賞花)中獲得對(duì)痛苦的超脫,哪怕這只是片刻的超脫也好。雖然花兒盛開(kāi)了,就向衰敗邁進(jìn)了一步,盡管高蹈的精神之花畢竟遠(yuǎn)離了現(xiàn)實(shí)的土壤,但他想過(guò)這種我行我素、自得其樂(lè)的生活的積極心態(tài),沒(méi)有誰(shuí)可以阻撓。
全詩(shī)語(yǔ)言淺近而情意深永。寫此詩(shī)時(shí),詩(shī)人雖已過(guò)不惑之年,但此詩(shī)卻沒(méi)有給人以頹唐、萎靡之氣,從“東風(fēng)”“崇光”“香霧”“高燭”“紅妝”這些明麗的意象中分明可以感觸到詩(shī)人的達(dá)觀、瀟灑的胸襟。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐進(jìn)士。曾上書(shū)力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書(shū)。后又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追謚文忠。學(xué)識(shí)淵博,喜好獎(jiǎng)勵(lì)后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格。與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。又工書(shū)畫(huà)。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡書(shū)傳》、《東坡樂(lè)府》等。
【南歌子(三之一)的原文及賞析】相關(guān)文章:
蘇軾《南歌子》原文及賞析10-08
南歌子·手里金鸚鵡原文及賞析08-18
《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》原文翻譯及賞析02-04
歐陽(yáng)修《南歌子》詩(shī)詞原文及賞析08-31
李清照《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》原文及賞析12-25
辛棄疾《南歌子·萬(wàn)萬(wàn)千千恨》詩(shī)詞原文及賞析07-13
蘇軾《南歌子》原文鑒賞10-31