<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      晚桃花原文及賞析

      時(shí)間:2021-08-17 17:01:51 古籍 我要投稿

      晚桃花原文及賞析

        原文:

      晚桃花原文及賞析

        一樹紅桃亞拂池,竹遮松蔭晚開時(shí)。

        非因斜日無(wú)由見,不是閑人豈得知。

        寒地生材遺校易,貧家養(yǎng)女嫁常遲。

        春深欲落誰(shuí)憐惜,白侍郎來(lái)折一枝。

        譯文及注釋:

        譯文一棵盛開的紅桃花,花枝斜垂在池水上。因?yàn)榕赃呌忻⒌乃芍裾诒危庹丈伲蚤_放得要晚些。

        若不是傾斜的夕陽(yáng)透入林中,還沒辦法發(fā)現(xiàn)這里有一棵花樹,不過也只有我這樣喜歡尋幽探勝的閑人,才會(huì)過來(lái)一探究竟。

        可惜這棵桃花長(zhǎng)得不是地方,就像偏僻寒門的人才容易被忽視,貧窮人家的女兒通常晚嫁,是被惡劣的環(huán)境給埋沒了。

        可憐鮮艷的桃花在這不見天日的地方寂寞地度過春天,快要凋零了也沒有享受到春光和游人的賞識(shí),今天機(jī)緣巧合被我發(fā)現(xiàn),就折一枝花回去欣賞。

        注釋⑴亞:通“壓”。

        ⑵無(wú)由見:沒有辦法看見。

        ⑶寒地生材:這里指出身寒門的人才。校:通較,比較,較為。

        ⑷春深:春意濃郁。

        ⑸白侍郎:白居易時(shí)為刑部侍郎。

        賞析

        這首詩(shī)題為《晚桃花》,它不僅描繪了“春深欲落”的“晚開”桃花的冷清與孤寂,而且通過對(duì)桃花的憐惜和詠嘆,抒發(fā)了詩(shī)人的珍愛人才之情。

        首聯(lián)“一樹紅桃椏拂池,竹遮松蔭晚開時(shí)”,先勾畫桃花灼灼盛開、綽約動(dòng)人的形象,以及它的清幽的生活環(huán)境。滿樹桃花,紅艷似火,它的枝椏伸向池塘的水面,在微風(fēng)的吹拂下,輕輕搖曳,翠竹掩映,青松遮蓋,它雖然遠(yuǎn)離百花又開放得較晚,但卻有著自己獨(dú)特的風(fēng)格與個(gè)性。

        次聯(lián)“非因斜日無(wú)由見,不是閑人豈得知”,是從首聯(lián)描寫轉(zhuǎn)人三聯(lián)議論的自然過渡。詩(shī)人感嘆,這美麗的花只因偶然的機(jī)緣才被人發(fā)現(xiàn),若不是斜日臨照,與紅花相映,人們便觀賞不到這“一樹紅桃”;若不是作者自己是一個(gè)投閑置散的人,就不會(huì)知道在這“竹遮松蔭”的幽靜之處,還會(huì)有艷麗動(dòng)人的桃花。

        第三聯(lián)“寒地生材遺較易,貧家養(yǎng)女嫁常遲”是詩(shī)中的警句,也是全詩(shī)的主旨所在。詩(shī)人把警策的議論和形象化的比喻結(jié)合起來(lái),既顯露出銳利的諷諭,批判的`鋒芒,又含蓄蘊(yùn)藉,發(fā)人深思。因?yàn)樯L(zhǎng)在貧寒的地方,便容易受到冷落和輕視,花木是這樣,人亦如此。作者用貧家女兒的遲嫁,這一常見的社會(huì)現(xiàn)象,生動(dòng)譬比,實(shí)際上提出了一個(gè)十分重大的問題:識(shí)別人才和選拔人才的問題。不應(yīng)因?yàn)榧沂镭毢銞壎挥茫x拔人才應(yīng)當(dāng)唯賢是舉,廣為搜羅,這正是詩(shī)人要抒寫的真正思想。

        末聯(lián)“春深欲落誰(shuí)憐惜,白侍郎來(lái)折一枝”便緊緊承接著第三聯(lián)的議論和慨嘆,寫出了詩(shī)人對(duì)桃花的憐惜與珍愛。他獨(dú)具慧眼,折取一枝,這種與眾不同的惜花之情,正反映出詩(shī)人對(duì)人才問題不同流俗的見解。

        這首詩(shī)借景言情,情因景生。正是晚放的“一樹紅桃”觸發(fā)了詩(shī)人的創(chuàng)作機(jī)緣,才使他生發(fā)出那么深長(zhǎng)的聯(lián)想與感慨。前人論白居易之詩(shī)時(shí)說(shuō):“善言情者,吞吐深淺,欲露還藏,便覺此衷無(wú)限。”(陸時(shí)雍《詩(shī)鏡總論》)白居易的詩(shī)雅俗共賞,富有情味,他所運(yùn)用的語(yǔ)言大都淺顯平易,接近口語(yǔ),但又十分注意語(yǔ)言的加工和提煉,以便使通俗的字句,表達(dá)出深厚的情致。這首詩(shī)中的“一樹紅桃椏拂池”、“貧家養(yǎng)女嫁常遲”等詩(shī)句,既自然流出,不覺晦澀,又不同于生活中的口語(yǔ),顯然經(jīng)過了詩(shī)人的選擇、提煉和藝術(shù)加工。

      【晚桃花原文及賞析】相關(guān)文章:

      晚桃花原文及賞析07-16

      晚桃花_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      村晚原文翻譯及賞析12-27

      晚泊岳陽(yáng)原文及賞析12-23

      村晚原文翻譯及賞析4篇12-27

      晚晴原文翻譯及賞析(7篇)01-03

      晚晴原文翻譯及賞析7篇01-03

      《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》原文及賞析10-15

      水調(diào)歌頭·秋色漸將晚原文及賞析07-21

      桃花源詩(shī)原文及賞析12-24

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲乱码中文字幕精品久久 | 日本欧美精品动漫中文字幕 | 特级国产午夜理论不卡 | 亚洲国产精品久久三级视频 | 亚洲中文字幕在线天天更新 | 午夜国产精品视频 |