<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      生查子·題京口郡治塵原文及賞析

      時間:2021-08-18 12:10:47 古籍 我要投稿

      生查子·題京口郡治塵原文及賞析

        生查子·題京口郡治塵

        辛棄疾〔宋代〕

        悠悠萬世功,矻矻當年苦。魚自入深淵,人自居平土。

        紅日又西沉,白浪長東去。不是望金山,我自思量禹。

        譯文

        大禹治水的功績留傳萬古,當年他奔波勞碌多么辛苦!他使魚兒乖乖地游進深淵,人們安安穩穩地定居在平土。一輪紅日又向西天沉沉下墜,江中的白浪卻永遠向東流去。我并非眺望金山,而是在緬懷大禹。

        注釋

        京口郡治塵表亭:宋代鎮江府的.官署設在京口,故稱京口郡治。

        塵表亭:鎮江亭名,今不存。

        矻矻(kū):勤勞不懈的樣子。

        《史記·夏禹本紀》:“禹傷先人父鯀功之不成受誅,乃勞神焦思,居外十三年,過家門不敢入。”

        “魚自”句:《老子》:“魚不可脫于淵。”

        “人自”句:《孟子·滕文公》:“《書》曰:‘洚水警余。’洚水者,洪水也。使禹治之,禹掘地而注之海,驅龍蛇而放之菹,水由地中行,江、淮、河、漢是也。險阻既遠,鳥獸之害人者消,然后人得平土而居之。”

        金山:《輿地紀勝》鎮江府景物:“金山,在江中,去城七里。舊名浮玉,唐李綺鎮潤州,表名金山。因裴頭陀開山得金,故名。”

        賞析

        按理說,登臨如此高聳的山亭,自應細寫其杳渺之景象,雄闊之意境。然而辛棄疾竟以豪情壯志、險思奇想出之,大發思禹之情,卻又能不肯離題意。如上片“悠悠萬世功”二句,通過“悠悠”“矻矻”兩個疊詞,既生動地寫出其歷史久遠,又形象地道出大禹的勞苦功高。這縱橫高遠的境界,正是最恰當地扣住了“塵表”二字。作者面對一派江山如畫、煙火萬家的絢麗景象,他考慮的卻是“魚自入深淵,人自居平土”。塵世萬物均能各得其所,推本溯源,這都是禹的偉大業績。這三、四兩句,又將“高”和“遠”更推進了一步,可以說是超然玉立于塵表之外了。

        如果說上片是吊古,那么下片則是傷今。過片“紅日又西沉”二句,仿佛寫的是眼前景,倘若簡單地這樣去理解,顯然與上片高、遠的意境不相符合。因而,“紅日”句是比喻南宋朝廷岌岌可危的局勢;“白浪”句是指流光飛逝,歷史是無情的。這正是一代愛國者的時代憂慮,是作者憤懣難平的情感流露。煞尾二句,既照應了前闋,又闡明了詞意:危亭登眺,無意于賞心悅目,主旨在憂時傷世。我自思量禹”句,寓含著作者無限心事:在這茍且偷安、不思自振的人欲橫流中,必須要再有個為民造福的神禹出來治水平土,力挽狂瀾,重整山河。全詞緊緊系住“塵表”鋪寫,居高臨遠,吊古傷今,上下片渾然一體,意境奇特,造語清俊,在小令中洵為不可多得的妙品。

      【生查子·題京口郡治塵原文及賞析】相關文章:

      生查子·題京口郡治塵表亭_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

      生查子·獨游西巖原文賞析及翻譯01-17

      生查子·短焰剔殘花原文及賞析12-23

      歐陽修《生查子·元夕》原文及賞析01-05

      《生查子·元夕》原文及譯文04-30

      生查子·重葉梅_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

      辛棄疾的《生查子》賞析12-18

      生查子·獨游雨巖_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

      生查子·元夕_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

      【精】歐陽修《生查子·元夕》原文及賞析2篇01-05

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        综合在线视频精品专区 | 日本韩国欧美一区二区三区 | 亚洲永久网址在线观看 | 亚洲欧美国产va在线播放频 | 亚洲国产欧美日韩欧在线高清 | 亚洲日韩中文字幕 |