<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      秋風函谷應詔原文及賞析

      時間:2021-08-18 12:12:07 古籍 我要投稿

      秋風函谷應詔原文及賞析

        原文:

        秋風起函谷,勁氣動河山。

        偃松千嶺上,雜雨二陵間。

        低云愁廣隰,落日慘重關。

        此時飄紫氣,應驗真人還。

        翻譯:

        秋風從函谷關吹起,凌冽的寒氣驚動了河山。

        偃松生長在千山萬嶺之上,雜雨飄落在南陵北陵之間。

        愁云慘淡地壓在廣闊的低谷,落日斜照著雄關一派黯淡。

        此時山間飄起了紫氣,應是驗證了真人回還。

        注釋:

        1.函谷:關名,古關在今河南靈寶縣東北。

        2.勁氣:《初學記》中又作“朔氣”,凜冽的寒氣。

        3.偃(yǎn)松:常綠小喬木,分枝很多,大枝伏在地面上,末端斜面向上,針狀葉,雄花黃色,雌花紫色,球果紫褐色,種子略呈卵形。

        4.二陵:在崤山(今河南洛寧縣北,西接陜縣界,東接澠池縣界)有兩山,相距三十五里,又稱二陵,南陵傳為夏桀的祖父夏后皋之墓,北陵為周文王避風雨之處。

        5.隰(xí):低濕的地方。

        6.紫氣:傳說老子西游,函谷關令尹喜見有紫氣東來,知有圣人將要過關,果然老子騎著青牛來了,尹喜便請他寫下了《道德經》。

        賞析:

        徐惠的《秋風函谷應詔詩詞內容">秋風函谷應詔》是一首五言律詩。前三聯著重描寫函谷關的景色:雄關的秋風、山河的朔氣,千嶺的偃松、古陵的風雨,廣隰的低云、重關的落日。詩人意在大肆地渲染著函谷關的蕭颯秋景,格調古樸深沉,充滿了濃郁的男子氣概。中間著力使用“愁”,“慘”二字,渲染了秋天寒冷而肅殺的`悲慨格調。末句“此時飄紫氣,應驗真人還”,把太宗形象渲染的神異而莊嚴。雖為歌功頌德,但不失為一首不讓須眉的豪放之作。

        作為一名生活在宮廷中的女性,徐惠的詩作多數與宮闈題材有關,唯獨此篇與眾不同。此詩省凈而氣度雍容,起筆高揚,富于氣勢。正如蘇者聰先生評價的那樣:“自拔于陳言之外,別出機杼,而為耳目一新之詞。雖是應制之作,卻寫得氣勢雄渾,意境壯闊……但在潑墨寫意中能做到工筆細描。”詩人突破了應制類詩作的固有風格,展現了鮮明的個人藝術特色和個性化感受,實屬難得。

        從格律方面看,本詩基本符合近體詩的聲律要求,反映了初唐詩歌在宮廷詩人手中已經朝格律化發展的程度和事實。初唐貞觀時期,主流詩人不斷的探索實踐,積累詩藝技巧,創作出了很多合律詩歌,推動了詩歌的格律化,這也影響到后宮女性詩歌的創作。喜愛文學,有著很高文學素養的徐惠,初步具有了一定格律化意識毫不令人意外。女詩人的創作嘗試在詩歌史上的意義,應同初唐宮廷詩人在促進中國宮廷古代詩歌朝著格律化方向發展的意義一樣,值得后人肯定。

      【秋風函谷應詔原文及賞析】相關文章:

      詠新荷應詔原文及賞析07-19

      詠新荷應詔詩原文及作者資料12-15

      劉禹錫秋風引原文及賞析05-14

      劉禹錫:秋風引原文注釋及賞析10-20

      《塞下曲·秋風夜渡河》原文、翻譯及賞析01-30

      塞下曲·秋風夜渡河原文翻譯及賞析01-12

      蠶谷行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

      蝶戀花·昨夜秋風來萬原文翻譯及賞析09-11

      《秋曉行南谷經荒村》原文賞析及翻譯01-20

      點絳唇·金谷年年原文翻譯及賞析01-03

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲精选在线观看 | 日韩一级一欧美一级国产 | 日本一区二区三区日本视频 | 亚洲欧洲日产国码中文 | 久久人人爽爽人人爽人人片AV | 亚洲国产另类一区在线5 |