<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《惠子相梁》原文及賞析

      時間:2023-06-16 10:40:41 古籍 我要投稿

      《惠子相梁》原文及賞析

        在我們平凡無奇的學生時代,大家一定沒少背過文言文吧?其實,文言文是相對現今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。為了讓更多人學習到文言文的精華,下面是小編整理的《惠子相梁》原文及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        惠子相梁

        朝代:先秦

        作者:佚名

        原文:

        惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”于是惠子恐,搜于國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵發于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓鶵過之,仰而視之曰:‘嚇’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”

        譯文

        惠子在魏國當宰相,莊子去看望他。有人告訴惠子說:“莊子到魏國來,想(或就要)取代你做宰相。”于是惠子非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鹓鶵,你知道它嗎?鹓鶵從南海起飛,飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子所結的子不吃,不是甜美的泉水不喝。在這時,一只貓頭鷹拾到一只腐臭的老鼠,鹓鶵從它面前飛過,仰頭看著它,發出‘嚇’的怒斥聲。難道現在你想用你的梁國(相位)來威嚇我嗎?”

        注釋

        惠子:即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。

        相:輔助君主的人,相當于后代的宰相。這里用作動詞,做宰相的意思。

        相梁:在魏國當宰相。戰國時期魏國遷都大梁(今河南開封)后的別稱。

        或:有的人。

        恐:害怕。

        國:國都。

        往:前往。

        鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雛”。鹓鶵為古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習性高潔。

        止:棲息。

        練實:竹實,即竹子所結的子。

        醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜

        于是:在這時。

        鴟(chī):貓頭鷹

        嚇(hè):模仿鴟發怒的聲音。下文的“嚇”用作動詞。

        夫(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以譯作那那鹓鶵。

        三:虛指多次。

        人物特點

        莊子:鄙視功名、清高自守、淡泊名利、超然物外。

        惠子:醉心功名、利欲熏心、無端猜忌、心胸狹窄。

        賞析:

        作者:佚名

        《惠子相梁》這則故事,辛辣地譏諷了醉心于功名富貴者的嘴臉,表現了莊子對功名利祿的態度。故事發展出人意料,人物形成鮮明對照,比喻巧妙貼切,收到言簡義豐的效果。

        巧妙地采用了寓言的形式。莊子往見惠子,表明自己的清高,無意功名利祿,指責惠子為保住官位而偏狹猜忌的心態,但這些并沒有直接道出,而是寓于一個虛構的故事中,使人感到意味雋永,具有更強的諷刺性。

        善于運用比喻。其中的“鹓鶵”“鴟”和“腐鼠”都具有明顯的比喻義,且比喻自然生動形象,特別是把鴟嚇鹓鶵的情景刻畫地惟妙惟肖,活畫出了惠子因怕丟掉相國的官職而偏狹猜忌的丑態。按:莊子和惠子本是朋友,惠子先于莊子而逝,在《莊子·徐無鬼》中表現了莊子對墓中的惠子的懷念。

        本篇表現了莊子無意于功名利祿的清高的品質。比起《逍遙游》中表現的虛無主義和追求絕對自由的人生觀來,還是值得肯定的。

        比喻意義

        鹓于比喻意∶莊子,志向高潔之士。

        鴟比喻意∶惠子,極力追求功名利祿的人。

        腐鼠比喻意∶功名利祿。

        說明莊子是一個有遠大理想,不稀罕功名利祿的人。

        作為寓言,它給我們的啟迪是:在還未了解別人的真實意圖,或還未了解事情的真相時,切不可妄加猜忌。

      【《惠子相梁》原文及賞析】相關文章:

      惠子相梁原文及賞析04-20

      《惠子相梁》原文、翻譯及賞析05-31

      惠子相梁原文、注釋及賞析10-21

      惠子相梁原文翻譯及賞析11-15

      惠子相梁原文翻譯及賞析04-03

      惠子相梁的原文及翻譯08-04

      《惠子相梁》原文、翻譯及賞析3篇05-31

      惠子相梁原文翻譯及賞析3篇04-20

      惠子相梁原文翻譯及賞析(3篇)04-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        思思久久99热免费精品6 | 亚洲无线码一区二区三区在线观看 | 在线中文字幕亚洲日韩首页 | 日本精品欧美中文字幕 | 日本特黄天天看特色大片 | 亚洲另类欧美综合久久图片区 |