<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《苛政猛于虎》原文及賞析

      時間:2021-08-27 15:42:15 古籍 我要投稿

      《苛政猛于虎》原文及賞析

        苛政猛于虎

        朝代:先秦

        作者:佚名

        原文:

        孔子過泰山側 ,有婦人哭于墓者而哀,夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何為不去也?”曰:“無苛政。”夫子曰:“小子識之:苛政猛于虎也。”

        出自《十三經注疏》本《禮記·檀弓下》。

        譯文

        孔子路過泰山邊,有個婦人在墳墓旁哭得很悲傷。孔子扶著車前的伏手板聽著,派子路問她說:“你這樣哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。”她就說:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,現在我兒子又被虎咬死了。”孔子說:“為什么不離開這里呢?”婦女回答說:“(因為)這里沒有殘暴的政令。”孔子說:“子路要記住,殘暴的政令比老虎還要可怕!”

        注釋

        (1)式:同“軾”,車前的伏手板,這里用作動詞 扶著車前的扶手板。

        (2)子路(前542——前480):孔子弟子,魯國卞(今山東省泗水縣)人,仲氏,名由,一字季路。

        (3)壹:真是,實在。(4)而:乃。

        (5)然:是這樣的。

        (6)舅:丈夫的父親(指公公)。古以舅姑稱公婆。

        (7)焉:于此,在此。

        (8)去:離開。

        (9)苛政:繁重的徭役賦稅。

        (10)小子:古時長輩對晚輩,或老師對學生的稱呼。

        (11)識(zhì):同“志”,記住。

        賞析

        這篇文章通過“苛政”與“猛虎”的絕妙對比,形象生動地揭露了封建統治者的殘暴本性,對封建暴政的鞭撻入木三分。祖孫三代命喪虎口,令人悲憫。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身飼虎卻難舍其地。那悲凄老婦的.一席話,那一條條離去的鮮活生命,是對當政者,尤其是昏庸殘暴者的血淚控訴。孔子提出“德治”,“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之”(《論語·為政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民親其上,死其長也”(《孟子·梁惠王下》)。表達的都是儒家的政治主張。這則故事,形象地說明了“苛政猛于虎”的道理,發人深省。

      【《苛政猛于虎》原文及賞析】相關文章:

      苛政猛于虎原文翻譯及賞析01-24

      還原文及賞析01-19

      月夜原文及賞析01-18

      木瓜原文及賞析01-18

      遠游原文及賞析01-18

      清明原文及賞析12-26

      瑤池原文及賞析12-23

      佳人原文及賞析12-22

      出塞原文及賞析12-22

      春愁原文及賞析12-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲一线在线视频 | 亚洲女同中文字幕 | 在线视频国产1024 | 夜夜躁日日躁狠狠久久 | 专区一va亚洲v专区在线专区 | 五月天婷婷欧美日韩一区 |