<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      “卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。”全詩意思,原文翻譯,賞析

      時間:2021-10-19 09:31:03 古籍 我要投稿

      “卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。”全詩意思,原文翻譯,賞析

        【詩句】

        卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。

        【出處】

        唐·李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》

        【譯注】

        回頭看看來時的小路,只見蒼茫暮色籠罩著青翠的山林。卻顧:回頭看。蒼蒼:暮色蒼茫或指山林蒼翠。橫:有充塞、籠罩之意。翠微:青翠的山峰。

        【用法例釋】

        用以形容山林暮色蒼蒼或一片青綠。[例]走在“十八盤”的山林間,……忽然想起李白的詩句:“卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。”由此對這山林公園的翠,又深了一層感受。(周沙塵《丹黃朱翠話香山》)

        【原詩】

        下終南山過斛斯山人宿置酒[唐]李白,暮從碧山下,山月隨人歸。卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。相攜及田家,童稚開荊扉。綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。歡言得所憩,美酒聊共揮。長歌吟松風,曲盡河星稀。我醉君復樂,陶然共忘機。

        【賞析】

        此詩約作于天寶初年李白在長安時。從詩題和所寫內容看,詩人是在游完終南山(在長安南)之后,過訪一位姓斛斯的隱者并與他月夜歡飲的。起句“暮”、“下”二字,點時兼寫行蹤。以下三句或進一步作補充說明,或描摹暮山景色,從而以生動傳神之筆渲染出安逸、寧靜、蒼茫的氣氛。再下四句承接上文,繼寫山下田園情景。“相攜及田家”,說明詩人與斛斯山人路遇同歸,從“相攜”不難看出二人情誼之好;“童稚開荊扉”,幽雅之中雜以歡快氣息,充滿牧歌般的情調。一個“荊扉”,便已先令人產生了與煩擾的市朝絕不相類的古樸、靜謐之感,何況“綠竹入幽徑”,更何況“青蘿拂行衣”呢?綠竹、青蘿本具清雅、幽深的特點,再加上融融的月色和曲折深遠的小徑,便愈發使人覺其恬靜、安逸了。這里,簡筆勾勒妙景,無一費詞,即深深傳出詩人無比羨慕、喜愛的心情。最后六句寫暢飲歡歌之樂。“歡言”,見出主客二人情投意合;“共揮”,表明酒逢知己,相對痛飲。兩句詩向上回應“相攜”,向下遙啟末句,使全詩一線貫穿,渾然而不可分。相對歡言、共揮美酒之馀,復繼之以“長歌”,以歌助酒,以酒佐歌,直唱到天河星稀的時分,則時間之久,飲酒之多,情感之濃都已在不言之中。“我醉君復樂,陶然共忘機”,這是痛飲長歌后的情景,主客雙方陶然欲醉,忘卻了塵世間的`一切機巧之心,精神達到了極度純樸的境界。詩以此作結,給人留下美好而深刻的印象。這首詩以形象的畫面來開拓詩境,盡力把情感隱寓在畫面之中,然而即使如此,相比起陶淵明的田園詩,還是更多一些雄快之氣;相比起王維的田園詩,也更多一種活潑的生機,這大概便是李白田園詩的獨特之處了吧!

      【“卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。”全詩意思,原文翻譯,賞析】相關文章:

      蝶戀花原文、翻譯及全詩賞析02-10

      王維《終南山》的意思及全詩翻譯賞析12-28

      扁鵲見蔡桓公原文、翻譯及全詩賞析11-26

      《將進酒》全詩翻譯賞析12-29

      韓愈《葡萄》全詩翻譯賞析12-29

      王昌齡《塞下曲》全詩翻譯賞析12-28

      李商隱《端居》全詩翻譯賞析12-28

      《秋來》李賀全詩賞析11-28

      李賀《秋來》全詩賞析11-25

      《蝶戀花》意思及全詞翻譯賞析09-05

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        色多多免费视频在线观看 | 一区二区三区在线观看精品视频 | 午夜福利93波多野结衣 | 亚洲欧洲日韩淙合久久 | 欧美精品一区二区三区免费 | 色五月激情五月亚洲综合久久 |