<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      除夜自石湖歸苕溪·其一原文及賞析

      時間:2021-10-19 09:09:36 古籍 我要投稿

      除夜自石湖歸苕溪·其一原文及賞析

        除夜自石湖歸苕溪·其一

        細草穿沙雪半銷,吳宮煙冷水迢迢。

        梅花竹里無人見,一夜吹香過石橋。

        譯文

        早春時節,地上的積雪還消融未盡,細嫩的青草已從沙土中悄悄探出頭;吳地煙水迢迢,彌漫千里,隱隱透著清冷之氣。

        雖然深藏竹林的梅花無人欣賞,但它那沁人心脾的清芬卻隨著夜中的春風,一路飄過了石橋。

        注釋

        除夜:除夕。

        石湖:今江蘇蘇州西南。

        苕溪:浙江吳興縣的別稱,因境內苕溪得名。吳興即湖州(宋時湖州治所在吳興),時姜夔安家于此。

        草:夏校本、陸本、許本并作“草”,吟稿本作“柳”。庾信《蕩子賦》:“細草橫階隨意生。”

        吳宮:蘇州有春秋時代吳國宮殿的遺址。

        迢迢:遙遠的樣子。杜牧《寄揚州韓判官》詩:“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋。”

        賞析

        這是一首寫景的詩。

        細草、沙地、吳宮、煙水、梅花、竹叢、石橋,建構出一個幽冷、蕭索、縹緲的世界,人的靈魂似乎隨著迢迢的流水、飄浮的暗香徜徉。寫梅花遺貌得神,畫圖難足。清劉熙載《藝概》云:“姜白石詞幽韻冷香,令人挹之無盡,擬諸形容,在樂則琴,在花則梅也。”此詩寫梅亦如是。結句暢達悠揚。清幽冷寂的氛圍中,愈能體味姜夔何以“體貌清瑩,望之若神仙中人”(張羽《白石道人傳》)。

        詩句平易淺顯,韻味華美。作者用極其自然逼真的手法,寫了他由石湖返回苕溪時,沿途所見的幽雅景致。當時,作者在除夕的`晚上,與好友分手,興高采烈地乘船歸回居地,心情是比較歡快的。因此,所作也比較輕松活潑。首句“細草穿沙雪半消”,點明時在除夕,是冬去春來,雪半消、草發芽的季節。這寫是途中所見的近景。

        二句“吳宮煙冷水迢迢”是寫遠景。小舟疾駛,那高大華麗的吳宮,被茫茫霧氣籠罩,漸漸隱沒在遠處。

        三句轉寫眼前,“梅花竹里無人見”。輕快疾駛的小舟,路過高潔、清雅、傲氣的梅花和竹林,自有一種樂趣。

        四句以“一夜吹香過石橋”作結,“一夜香”既與上句“梅花”銜接,又啟句中“過石橋”。至此,把詩人的得意之情,巧妙地暗喻出來。

        姜夔

        姜夔[kuí](1154年—1221年),字堯章,號白石道人,漢族,饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。南宋文學家、音樂家。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。有《白石道人詩集》《白石道人歌曲》《續書譜》《絳帖平》等書傳世。

      【除夜自石湖歸苕溪·其一原文及賞析】相關文章:

      《歸園田居·其一》原文及賞析08-18

      歸園田居·其一原文及賞析08-18

      《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見》原文及賞析08-17

      歸園田居·其一原文翻譯及賞析07-16

      歸園田居其一的原文及賞析05-13

      歸園田居·其一原文、翻譯及賞析01-07

      《歸園田居》其一原文賞析06-13

      浣溪沙·庚申除夜原文及賞析12-05

      浣溪沙·庚申除夜原文及賞析08-16

      鬲溪梅令·丙辰冬自無錫歸作此寓意原文翻譯及賞析12-15

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本日本乱码伦视频网站 | 综合色区国产亚洲另类 | 亚洲欧美久久夜夜综合伊人 | 亚洲一级精品在线观看 | 久久国产精品-国产十精品 中文字幕视频综合网 | 亚洲综合色区另类小说久久久 |