<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      和王七玉門關聽吹笛/塞上聞笛的原文及賞析

      時間:2021-10-26 18:39:13 古籍 我要投稿

      和王七玉門關聽吹笛/塞上聞笛的原文及賞析

        和王七玉門關聽吹笛/塞上聞笛

        唐高適

        胡人吹笛戍樓間,樓上蕭條海月閑。

        借問落梅凡幾曲,從風一夜滿關山。

        譯文

        胡人吹起羌笛響在戍樓之間,戍樓之上景象蕭條月光幽閑。

        借問悠悠的落梅樂曲有幾首?長風萬里吹拂一夜灑滿關山。

        注釋

        王七:指詩人王之渙。玉門關:地名,在今甘肅敦煌西,即小方盤城。漢武帝置,因西域輸入玉石時取道于此而得名,漢時為通往西域各地的門戶。

        胡人:中國古代對北方邊地及西域各民族人民的稱呼。戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。

        蕭條:寂寞冷落;凋零。海:一作“明”。閑:這里有清幽之意。

        借問:猶詢問。落梅:指笛曲《梅花落》,屬于漢樂府橫吹曲,善述離情。凡幾:共計多少。

        從風:隨風。關山:這里泛指關隘山嶺。

        創作背景

        高適曾多次到過邊關,他兩次出塞,去過遼陽,到過河西,對邊塞生活有著較深的體驗。這首詩是高適在西北邊塞地區從軍時寫的,當時他在哥舒翰幕府。根據岑仲勉《唐人行第錄》所載,此詩是對王之渙《涼州詞》的酬和之作。

        簡析

        高適的詩有一種蒼勁之感,充滿了邊塞情懷。這與他在邊關生活過,心中充滿保家衛國的思緒有關。但這首詩展示了他的另一種風格,與其他寫邊塞生活的詩不太相同。

        汪中《述學·內篇》說詩文里數目字有“實數”和“虛數”之分,近世學者進而談到詩中顏色字亦有“實色”與“虛色”之分。高適在這首詩中寫景就有“虛景”與“實景”之分,他用明快、秀麗的基調,豐富奇妙的想象,實現了詩、畫、音樂的完美結合,描繪了一幅優美動人的`塞外春光圖,使這首邊塞詩有著幾分田園詩的風味。

        此詩寫塞上聞笛而生鄉關之思,但首先卻展現出月光下的廣袤胡天,然后再在明月與戍樓之間托出羌笛之聲,在荒漠塞外與故鄉春色的鮮明反差之中透露出縷縷鄉思。但這鄉思卻略無哀怨,而是隨著一夜風吹滲滿整個關山,以可見的壯偉景觀的實態體現出巨大的內在顯現力與藝術包容力。

        全詩開篇就呈現出一作邊塞題材詩歌中少有的平和氛圍,這主要是通過前兩句的實景描寫表現的。在笛聲和月色中,邊塞一片祥和,彌漫著一種柔和明朗的氛圍。下面兩句寫的是虛景。在這里,詩人寫到了”落梅“,即古代笛子曲《梅花落》。在茫茫的寧靜夜色中,《梅花落》曲子借著風傳滿關山,構成一種深遠的意境。

        這首七言絕句,前兩句實寫,后兩句虛寫,寫法獨特,文字優美,意蘊無窮。虛實相生,搭配和諧,共同營構出一種美妙闊遠的意境。詩中的思鄉之情含蓄雋永,委婉深沉,令人咀嚼不盡。在諸多的唐代邊塞詩歌中,此詩獨樹一幟,堪稱佳作。

      【和王七玉門關聽吹笛/塞上聞笛的原文及賞析】相關文章:

      和王七玉門關聽吹笛原文翻譯及賞析2篇01-06

      塞上聞笛的思鄉古詩原文及賞析12-22

      《塞上聽吹笛》唐詩原文及鑒賞11-06

      塞上聽吹笛的唐詩鑒賞11-15

      春夜洛城聞笛原文、翻譯及賞析12-06

      塞上聽吹笛翻譯及詩意古詩詞12-07

      李白春夜洛城聞笛 / 春夜洛陽城聞笛原文及賞析09-09

      李白《春夜洛城聞笛》唐詩原文白話譯文及賞析10-30

      《使至塞上》原文、譯文及賞析12-09

      王維《使至塞上》原文及賞析08-05

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        天天综合亚洲色在线精品 | 亚洲欧美中文日韩在线v日本 | 思思re久久精品66在热线热 | 日韩精品中文字幕在线观 | 日韩欧美亚洲综合点击进入 | 欧美日韩在线观看一区二区 |