<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      秋日赴闕題潼關(guān)驛樓原文、翻譯及賞析

      時(shí)間:2021-10-31 10:06:22 古籍 我要投稿

      秋日赴闕題潼關(guān)驛樓原文、翻譯及賞析

      秋日赴闕題潼關(guān)驛樓原文、翻譯及賞析1

        秋日赴闕題潼關(guān)驛樓/行次潼關(guān)逢魏扶東歸

      秋日赴闕題潼關(guān)驛樓原文、翻譯及賞析

        作者:許渾

        朝代:唐朝

        紅葉晚蕭蕭,長(zhǎng)亭酒一瓢。殘?jiān)茪w太華,疏雨過中條。

        樹色隨山迥,河聲入海遙。帝鄉(xiāng)明日到,猶自夢(mèng)漁樵。

        譯文

        秋天傍晚?xiàng)鳂潆S風(fēng)颯颯作響;夜宿潼關(guān)驛樓自有瓢酒飄香。幾朵殘?jiān)凭奂诟呗柕娜A山;稀疏的秋雨灑落到中條山上。遙看樹色隨著潼關(guān)山勢(shì)延伸;黃河奔流入海濤聲回旋激蕩。明天就可到達(dá)繁華京城長(zhǎng)安;我仍自在逍遙做著漁樵夢(mèng)想!

        注釋

        1、長(zhǎng)亭:常用作餞別處,后泛指路旁亭舍。2、太華:華山。3、中條:山名,在山西永濟(jì)縣。4、迥:遠(yuǎn)。5、帝鄉(xiāng):指都城。

        賞析:

        潼關(guān),在今陜西省潼關(guān)縣境內(nèi),位于陜西、山西、河南三省要沖,是從洛陽進(jìn)入長(zhǎng)安必經(jīng)的咽喉重鎮(zhèn),形勢(shì)險(xiǎn)要,景色動(dòng)人。歷代詩人路經(jīng)此地,往往要題詩紀(jì)勝。直到清末,譚嗣同還寫下他那“河流大野猶嫌束,山入潼關(guān)不解平”的名句。讀者由此可見它在詩人們心目中的位置了。

        許渾從故鄉(xiāng)潤(rùn)州丹陽(今屬江蘇)第一次到長(zhǎng)安去,途經(jīng)潼關(guān),也為其山川形勢(shì)和自然景色所深深吸引,興致淋漓,揮筆寫下了這首“高華雄渾”(清代吳汝綸語)的詩作。

        開頭兩句,詩人先勾勒出一幅秋日行旅圖,把讀者引入一個(gè)秋濃似酒、旅況蕭瑟的境界。“紅葉晚蕭蕭”,用寫景透露人物一縷縷悲涼的意緒:“長(zhǎng)亭酒一瓢”,用敘事傳出客子旅途況味,用筆干凈利落。此詩另一版本題作《行次潼關(guān),逢魏扶東歸》,這個(gè)材料,可以幫助讀者了解詩人何以在長(zhǎng)亭送別、借瓢酒消愁的原委。

        然而詩人沒有久久沉湎在離愁別苦之中。中間四句筆勢(shì)陡轉(zhuǎn),大筆勾畫四周景色,雄渾蒼茫,全是潼關(guān)的典型風(fēng)物。騁目遠(yuǎn)望,南面是主峰高聳的西岳華山;北面,隔著黃河,又可見連綿蒼莽的中條山。殘?jiān)茪w岫,意味著天將放晴;疏雨乍過,給人一種清新之感。從寫景看,詩人拿“殘?jiān)啤痹偌印皻w”字來點(diǎn)染華山,又拿“疏雨”再加“過”字來烘托中條山,這樣,太華和中條就不是死景而是活景,因?yàn)槠渲杏袆?dòng)勢(shì)——在浩茫無際的沉靜中顯出了一抹飛動(dòng)的意趣。

        詩人把目光略收回來,就又看見蒼蒼樹色,隨關(guān)城一路遠(yuǎn)去。關(guān)外便是黃河,它從北面奔涌而來,在潼關(guān)外頭猛地一轉(zhuǎn),徑向三門峽沖去,翻滾的河水咆哮著流入渤海。“河聲”后續(xù)一“遙”字,傳出詩人站在高處遠(yuǎn)望傾聽的神情。詩人眼見樹色蒼蒼,耳聽河聲洶洶,把場(chǎng)景描寫得繪聲繪色,使讀者有耳聞目睹的真實(shí)感覺。這里,詩人連用四句景句,安排得如巨鰲的四足,缺一不可,絲毫沒有臃腫雜亂、使人生厭之感。其中三、四兩句,又出現(xiàn)在他的另一首作品《秋霽潼關(guān)驛亭》詩的頷聯(lián),完全相同,是詩人偏愛的得意之筆。

        “帝鄉(xiāng)明日到,猶自夢(mèng)漁樵”。本來,離長(zhǎng)安不過一天的路程,作為入京的旅客,總該想著到長(zhǎng)安后便要如何如何,滿頭滿腦盤繞“帝鄉(xiāng)”去打轉(zhuǎn)子了。可是詩人卻出人意外地說:“我仍然夢(mèng)著故鄉(xiāng)的漁樵生活呢!”含蓄地表白了他并非專為追求名利而來。這樣結(jié)束,委婉得體,優(yōu)游不迫,有力地顯出了詩人的身份。

      秋日赴闕題潼關(guān)驛樓原文、翻譯及賞析2

        原文:

        紅葉晚蕭蕭,長(zhǎng)亭酒一瓢。

        殘?jiān)茪w太華,疏雨過中條。

        樹色隨關(guān)迥,河聲入海遙。

        帝鄉(xiāng)明月到,猶自夢(mèng)漁樵。

        譯文

        晚風(fēng)中的紅葉蕭蕭落下,長(zhǎng)亭里痛飲下別酒一瓢。

        天上殘?jiān)骑w回太華山上,稀疏的細(xì)雨越過中條嶺。

        蒼莽的樹色隨城關(guān)遠(yuǎn)去,黃河呼嘯流進(jìn)遙遠(yuǎn)海洋。

        明日里就要抵達(dá)都城中,我仍在做那漁人樵夫夢(mèng)。

        注釋

        闕:指唐都城長(zhǎng)安。潼關(guān):關(guān)名,在今陜西省潼關(guān)縣境內(nèi)。

        紅葉晚蕭蕭:一作“南北斷蓬飄”。

        長(zhǎng)亭:古時(shí)道路每十里設(shè)長(zhǎng)亭,供行旅停息。

        太華:即西岳華山,在今陜西省華陰縣境內(nèi)。

        過:一作“落”。中條:山名,一名雷首山,在今山西永濟(jì)縣東南。

        山:一作“關(guān)”。迥:遠(yuǎn)。

        海:一作“塞”。

        帝鄉(xiāng):京都,指長(zhǎng)安。

        夢(mèng):向往。末兩句一作“勞歌此分手,風(fēng)急馬蕭蕭”。

        賞析:

        題詩在赴京的途中,卻又做著漁樵的夢(mèng),寫出詩人矛盾的心態(tài)。該詩筆力遒勁,工整自然。

        潼關(guān),在今陜西省潼關(guān)縣境內(nèi),當(dāng)陜西、山西、河南三省要沖,是從洛陽進(jìn)入長(zhǎng)安必經(jīng)的咽喉重鎮(zhèn),形勢(shì)險(xiǎn)要,景色動(dòng)人。歷代詩人路經(jīng)此地,往往要題詩紀(jì)勝。直到清末,譚嗣同還寫下他那“河流大野猶嫌束,山入潼關(guān)不解平”的名句。可知它在詩人們心目中的位置了。

        許渾從故鄉(xiāng)潤(rùn)州丹陽(今屬江蘇)第一次到長(zhǎng)安去,途經(jīng)潼關(guān),也為其山川形勢(shì)和自然景色所深深吸引,興會(huì)淋漓,揮筆寫下了這首“高華雄渾”(清代吳汝綸語)的詩作。

        開頭兩句,作者先勾勒出一幅秋日行旅圖,把讀者引入一個(gè)秋濃似酒、旅況蕭瑟的境界。“紅葉晚蕭蕭”,用寫景透露人物一縷縷悲涼的意緒;“長(zhǎng)亭酒一瓢”,用敘事傳出客子旅途況味,用筆干凈利落。此詩一本題作《行次潼關(guān),逢魏扶東歸》。這個(gè)背景材料,可以幫助我們了解詩人何以在長(zhǎng)亭送別、借瓢酒消愁的原委。

        然而詩人沒有久久沉湎在離愁別苦之中。中間四句筆勢(shì)陡轉(zhuǎn),大筆勾畫四周景色,雄渾蒼茫,全然是潼關(guān)的典型風(fēng)物。騁目遠(yuǎn)望,南面是主峰高聳的'西岳華山;北面,隔著黃河,又可見連綿蒼莽的中條山。殘?jiān)茪w岫,意味著天將放晴;疏雨乍過,給人一種清新之感。從寫景看,詩人拿“殘?jiān)啤痹偌印皻w”字來點(diǎn)染華山,又拿“疏雨”再加“過”字來烘托中條山,這樣,太華和中條就不是死景而是活景,因?yàn)槠渲杏袆?dòng)勢(shì)──在浩茫無際的沉靜中顯出了一抹飛動(dòng)的意趣。

        詩人把目光略收回來,就又看見蒼蒼樹色,隨關(guān)城一路遠(yuǎn)去。關(guān)外便是黃河,它從北面奔涌而來,在潼關(guān)外頭猛地一轉(zhuǎn),徑向三門峽沖去,翻滾的河水咆哮著流入渤海。“河聲”后續(xù)一“遙”字,傳出詩人站在高處遠(yuǎn)望傾聽的神情。眼見樹色蒼蒼,耳聽河聲洶洶,真繪聲繪色,給人耳聞目睹的真實(shí)感覺。

        這里,詩人連用四句景句,安排得如巨鰲的四足,缺一不可,絲毫沒有臃腫雜亂、使人生厭之感。三、四兩句,又見其另作《秋霽潼關(guān)驛亭》詩頷聯(lián),完全相同,可知是詩人偏愛的得意之筆。

        “帝鄉(xiāng)明日到,猶自夢(mèng)漁樵”。照理說,離長(zhǎng)安不過一天路程,作為入京的旅客,總該想著到長(zhǎng)安后便要如何如何,滿頭滿腦盤繞“帝鄉(xiāng)”去打轉(zhuǎn)子了。可是許渾卻出人意外地說:“我仍然夢(mèng)著故鄉(xiāng)的漁樵生活呢!”含蓄表白了自己并非專為追求名利而來。這樣結(jié)束,委婉得體,優(yōu)游不迫,是頗顯出自己身分的。

      【秋日赴闕題潼關(guān)驛樓原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      唐詩《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》鑒賞及譯文11-01

      唐詩詩詞鑒賞-《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》01-04

      古詩歌鑒賞:秋日赴闕題潼關(guān)驛樓(含答案解析)08-16

      題八詠樓_李清照的詩原文賞析及翻譯08-03

      題岳陽樓_白居易的詩原文賞析及翻譯08-04

      滿江紅·送廖叔仁赴闕原文及賞析10-18

      文天祥 赴闕 賞析06-15

      登岳陽樓原文、翻譯及賞析12-17

      水調(diào)歌頭·多景樓原文翻譯及賞析07-20

      登鸛雀樓原文翻譯及賞析05-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲香蕉久久精品 | 欧美亚洲色综久久精品国产 | 思思热精品在线观看 | 亚洲尤物精品自产拍在线观看 | 日本丰满的少妇中文字幕 | 亚洲线精品久久一区二区三区 |