<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《王冕好學》原文翻譯及賞析

      時間:2022-01-30 19:11:28 古籍 我要投稿

      《王冕好學》原文翻譯及賞析

      《王冕好學》原文翻譯及賞析1

        王冕好學

        朝代:明代

        作者:宋濂

        原文:

        王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來責蹊田者。父怒,撻之,已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。

        安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被古冠服隨車后。鄉里兒競遮道訕笑,冕亦笑。選自《元史·王冕傳》

        譯文

        王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進學堂去聽學生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛來責罵他們家的牛踐踏田地,踩壞了莊稼。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。事情過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就借著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像大多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說以后對此感到很驚訝,收他做弟子,后來他成了大學問家。韓性死后,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時王冕的父親已死,王冕便將母親帶入越城供養。時間久了,母親想念故鄉,王冕就買了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子后面,鄉里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。

        注釋

        (1)牧:放牧。

        (2)隴:田埂。

        (3)竊:偷偷地,暗中。

        (4)輒:總是(常常)、就。

        (5)或:有人;有的人

        (6)蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼

        (7)撻:鞭打。

        (8)曷:通“何”,為什么。

        (9)去:古義—離開,離去。今義:到……去。

        (10)潛:暗暗地、悄悄地。

        (11)執策:拿著書卷。

        (12)旦:早晨,天亮。

        (13)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。

        (14)恬:心神安適。

        (15)異:(意動)

        (16)一詞多義(之)

        ①父怒,垯之:他。

        ②執策應長明燈讀之:無實義。

        (17)“被”通“披”:穿戴

        (18)亦:也

        簡析

        古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在于王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,并且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他后來成功的`基石。我們從中可以受到啟發,得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。

      《王冕好學》原文翻譯及賞析2

        原文:

        王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來責蹊田者。父怒,撻之,已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。

        性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被古冠服隨車后。鄉里兒競遮道訕笑,冕亦笑。

        譯文

        王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進學堂去聽學生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛來責罵他們家的牛踐踏田地,踩壞了莊稼。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。事情過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就借著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像大多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說以后對此感到很驚訝,收他做弟子,后來他成了大學問家。韓性死后,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時王冕的父親已死,王冕便將母親帶入越城供養。時間久了,母親想念故鄉,王冕就買了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子后面,鄉里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。

        注釋

        牧:放牧。

        隴:田埂。

        竊:偷偷地,暗中。

        輒:總是(常常)、就。

        或:有人;有的人

        蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼

        撻:鞭打。

        曷:通“何”,為什么。

        去:古義—離開,離去。今義:到...去。

        潛:暗暗地、悄悄地。

        執策:拿著書卷。

        旦:早晨,天亮。

        獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。

        恬:心神安適。

        異:(意動)

        一詞多義(之)

        父怒,垯之:他。

        執策應長明燈讀之:無實義。

        “被”通“披”:穿戴

        亦:也

        賞析:

        安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒。選自《元史·王冕傳》

        古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在于王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,并且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他后來成功的基石。我們從中可以受到啟發,得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。

      【《王冕好學》原文翻譯及賞析】相關文章:

      王冕好學原文翻譯及賞析12-25

      王冕好學原文及賞析01-02

      蓮花原文翻譯及賞析12-28

      孤雁原文翻譯及賞析12-28

      《紅梅》原文翻譯及賞析12-28

      墨梅原文翻譯及賞析12-27

      漁父原文翻譯及賞析12-25

      師說原文翻譯及賞析12-24

      《流鶯》原文、翻譯及賞析12-23

      那原文、翻譯及賞析12-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲中文字幕mⅴ | 中文字幕人成乱码熟女免费 | 午夜亚洲国产理论片一二三四 | 午夜福利视频网 | 亚洲一级在线中文字幕 | 日本免费更新一二三区不卡 |