<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      減字木蘭花·春月原文翻譯及賞析

      時間:2022-02-19 14:02:57 古籍 我要投稿

      減字木蘭花·春月原文翻譯及賞析

      減字木蘭花·春月原文翻譯及賞析1

        減字木蘭花·春月

        朝代:宋代

        作者:蘇軾

        原文:

        二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂

        春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉回廊,半落梅花婉娩香。

        輕云薄霧,總是少年行樂處。不似秋光,只與離人照斷腸。

        翻譯:

        春日庭院,浩月當空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。九曲回廊,舞步旋轉,樹上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。淡淡的云,薄薄的霧,如此春宵月色,是年輕人及時行樂的佳境。不像秋天的月,執著地照著離別之人,引兩地傷情。

        注釋⑴香醪:美酒佳釀⑵婉娩:形容香味醇清和美。

        賞析:

        皓月當空,與友人小酌堂前,梅香陣陣,月色溶溶,如此春宵,確是少年行樂的佳境;不像秋光那樣,只照著斷腸的離人。詞的意境宛如一杯醇酒,飲之令人欲醉。據《后山詩話》載,蘇公居潁,春夜對月。王夫人云春月可喜,秋月使人生愁。公謂此意前未及,遂作此詞云。

        春月使人多情思,也是愛情多發地。然情思有喜有愁,正如愛情有樂也有痛,俗話說痛并快樂著,春季的痛也是快樂的。秋月自古就被文人們定格為惆悵,好像人的離別或思念都在秋季似的。雖好似勘破了人事,卻透露出深深的惆悵。然春月也好,秋月也罷,其本身并無可喜可愁之態,蓋因人的心境不同罷了。豪放如東坡者,也是厚此薄彼的。

      減字木蘭花·春月原文翻譯及賞析2

        原文:

        減字木蘭花·春月

        二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。

        步轉回廊,半落梅花婉娩香。

        輕云薄霧,總是少年行樂處。

        不似秋光,只與離人照斷腸。

        譯文:

        春日庭院,皓月當空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。九曲回廊,舞步旋轉,樹上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。

        淡淡的云,薄薄的霧,如此春宵月色,是年輕人及時行樂的佳境。不像秋天的月,執著地照著離別之人,引兩地傷情。

        注釋:

       、畔沲玻好谰萍厌

        ⑵婉娩:形容香味醇清和美。

        賞析:

        作品賞析

        【注釋】:①香醪:美酒佳釀②婉婉:形容香味醇清和美。 【評解】皓月當空,與友人小酌堂前,梅香陣陣,月色溶溶,如此春宵,確是少年行樂的佳境;不象秋光那樣,只照著斷腸的離人。詞的意境宛如一杯醇酒,飲之令人欲醉。據《后山詩話》載,蘇公居潁,春夜對月。王夫人云春月可喜,秋月使人生愁。公謂此意前未及,遂作此詞云。--引自惠淇源《婉約詞》

      減字木蘭花·春月原文翻譯及賞析3

        減字木蘭花·春月

        春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉回廊,半落梅花婉娩香。

        輕云薄霧,總是少年行樂處。不似秋光,只與離人照斷腸。

        古詩簡介

        《減字木蘭花·春月》是蘇東坡非常有名的一首詞,詞的意境宛如一杯醇酒,飲之令人欲醉,整首詞給人清新自然的感覺。

        翻譯/譯文

        春日庭院,浩月當空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。

        九曲回廊,舞步旋轉,樹上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。

        淡淡的云,薄薄的霧,如此春宵月色,是年輕人及時行樂的佳境。

        不像秋天的月,執著地照著離別之人,引兩地傷情。

        注釋

        注釋:

        ⑴香醪:美酒佳釀

        ⑵婉娩:形容香味醇清和美。

        賞析/鑒賞

        皓月當空,與友人小酌堂前,梅香陣陣,月色溶溶,如此春宵,確是少年行樂的佳境;不像秋光那樣,只照著斷腸的離人。詞的意境宛如一杯醇酒,飲之令人欲醉。據《后山詩話》載,蘇公居潁,春夜對月。王夫人云春月可喜,秋月使人生愁。公謂此意前未及,遂作此詞云。

        春月使人多情思,也是愛情多發地。然情思有喜有愁,正如愛情有樂也有痛,俗話說痛并快樂著,春季的痛也是快樂的。秋月自古就被文人們定格為惆悵,好像人的離別或思念都在秋季似的。雖好似勘破了人事,卻透露出深深的惆悵。然春月也好,秋月也罷,其本身并無可喜可愁之態,蓋因人的心境不同罷了。豪放如東坡者,也是厚此薄彼的。

      減字木蘭花·春月原文翻譯及賞析4

        原文:

        二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂

        春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉回廊,半落梅花婉娩香。

        輕云薄霧,總是少年行樂處。不似秋光,只與離人照斷腸。

        譯文

        春日庭院,皓月當空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。九曲回廊,舞步旋轉,樹上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。

        淡淡的云,薄薄的霧,如此春宵月色,是年輕人及時行樂的佳境。不像秋天的月,執著地照著離別之人,引兩地傷情。

        注釋

        ⑴香醪:美酒佳釀

        ⑵婉娩:形容香味醇清和美。

        賞析:

        上片寫景。月下賞花,飲酒賦詩,是古詩詞中常見的題材,讀者關心的是詩人舉杯時所產生的'感受和聯想。蘇軾此首寫他把月光斟進自己的酒杯里,讓讀者與他一起分享美酒的芬芳和清光。這種感受是新奇的,大膽的,但又是合理的,自然的。開篇的“月午”,不是早已指明中天明月光正瀉向杯中。而“搖蕩”一詞,正透露出詩人舉杯相屬的豪興而使月光翩然起舞。詩人從尋常的生活中,捕捉到不尋常的詩意,于平易中見工夫,逸趣中顯天才。月色是這樣的皎潔明凈,所照之處冷浸一片銀色。聚星堂前的梅花也更顯得璀燦晶瑩,洗盡鉛華見雪肌。詩人不禁離席,漫步于積水空明的回廊上。此時他始覺幽香襲來,柔順清潤,以至于物我兩忘,陶醉在這優美安謐的境界之中。

        下片發議論。過片由“半落梅花”而來,“欲落梅花更多情”,何況這梅花煙霧輕籠,有一種朦朧含渾之美。花前月下,自古以來“總是少年行樂處”,這少年是泛指,也是指趙德麟。詩人很賞識這位年輕的簽判,稱贊他“吏事通敏,文采俊麗,志節端亮,議論英發!彼麄兤綍r詩歌唱和,此時又同飲花下,“齒發日向疏”的太守,也有與少年同游樂之意。最后以其夫人關于月色的議論作結,他認為這議論富有詩意。

        在這首詞中,他選取了月色、梅花,冷香,回廊,煙霧等,構成清幽恬靜的藝術境界,表現了他對美好事物的追求,對良辰美景的珍惜,使他的精神從政治得失中解脫出來,一念清凈,曠達閑適,這表現了他精神生活的一個方面。

      【減字木蘭花·春月原文翻譯及賞析】相關文章:

      《減字木蘭花·春月》原文、翻譯及賞析01-30

      《減字木蘭花·春月》原文、翻譯及賞析4篇01-31

      《減字木蘭花·春怨》原文翻譯及賞析01-22

      蘇軾《減字木蘭花·春月》原文及賞析01-05

      【推薦】蘇軾《減字木蘭花·春月》原文及賞析2篇01-05

      減字木蘭花·相逢不語原文翻譯及賞析01-22

      減字木蘭花·送別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

      減字木蘭花·去年今夜原文及賞析08-16

      木蘭花慢可憐今夕月原文翻譯及賞析02-08

      減字木蘭花·燭花搖影原文及賞析02-09

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩天堂一区二区三区 | 亚洲欧美另类中文字幕在线 | 日本羞羞的视频在线播放 | 亚洲日韩a∨在线 | 亚洲人成电影在线观看网色 | 亚洲高清aⅴ日本 |