<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      題李凝幽居原文、翻譯、賞析

      時間:2022-08-05 10:46:29 古籍 我要投稿

      題李凝幽居原文、翻譯、賞析

        賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的題李凝幽居原文、翻譯、賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        原文

        題李凝幽居

        賈島〔唐代〕

        閑居少鄰并,草徑入荒園。

        鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

        過橋分野色,移石動云根。

        暫去還來此,幽期不負言。

        譯文

        悠閑地住在這里很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。走過橋去看見原野迷人的景色,云腳在飄動山石也好像在移動。我暫時離開這里不久就將歸來,相約共同歸隱,到期絕不失約。

        賞析

        此詩雖只是寫份作者走訪友人未遇這樣一得尋常小事,卻因詩人出神入化的語言,而變得別具韻致。詩人以草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根等尋常景物,以及閑居、敲門、過橋、暫去等尋常行事,道出份人所未道之境界,表達份作者對隱逸生活的向往之情。

        “閑居少鄰并,草徑入荒園”,一條雜草遮掩的.小路直通向荒蕪的小園;園旁也沒有人家居住。詩人開篇用簡練的語言,描寫一處幽靜的晚境,通過對友人居所的描寫,暗示友人的隱者身份。

        “鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,明月清輝映照,萬籟俱寂,老僧輕輕的敲門聲,驚動份夜宿的鳥兒,引起它們的躁動不安,大概就是鳥兒從窩中飛出轉個圈,又飛回巢中這個瞬間,被詩人抓住,用僧人的敲門聲反襯周圍晚境的幽靜。“敲”字用得很妙,而賈島曾在“推”、“敲”兩字使用上猶豫不決,后來在韓愈的建議下,使用“敲”字,兩人因此也成為份朋友。

        “過橋分野色,移石動云根”是寫回歸路上所見。過橋是色彩斑斕的原野;晚風輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動。“石”是不會“移”的,詩人用反說,別具神韻。這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出晚境的自然恬淡,幽美迷人。

        ”暫去還來此,幽期不負言“表明詩人不負歸隱的約定。前三聯都是敘事與寫景,最后一聯點出詩人心中幽情,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對隱逸生活的向往。

        詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏于尋常處道出份人所未道之境界,語言質樸,冥契自然,而又韻味醇厚。

      【題李凝幽居原文、翻譯、賞析】相關文章:

      題李凝幽居原文、翻譯及賞析02-26

      題李凝幽居原文翻譯04-11

      題李凝幽居原文及翻譯04-08

      題李凝幽居原文及賞析06-27

      《題李凝幽居》翻譯賞析02-11

      題李凝幽居原文、翻譯、賞析3篇02-25

      題李凝幽居原文和翻譯04-13

      題李凝幽居_賈島的詩原文賞析及翻譯08-03

      題李凝幽居的賞析09-27

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲人成网站观在线 | 日韩熟女一区精品视频 | 日本精品网站在线 | 久久精品伊人久久精品伊人 | 图片专区日韩欧美 | 日韩高清中文字幕在线观 |