<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      醉公子·岸柳垂金線原文、賞析、翻譯

      時間:2022-03-25 13:14:58 古籍 我要投稿

      醉公子·岸柳垂金線原文、賞析、翻譯

      醉公子·岸柳垂金線原文、賞析、翻譯1

        原文

        岸柳垂金線,雨晴鶯百囀。家住綠楊邊,往來多少年。

        馬嘶芳草遠,高摟簾半掩。斂袖翠蛾攢,相逢爾許難。

        翻譯

        ⑴往來句——意思是來往有許多風流少年。

        ⑵翠蛾——青黛色的眼眉,攢(cuan竄陽平):聚在一起。這里是皺眉的意思。

        ⑶爾許——如許,這樣。”詩:“九華山色真堪愛,留得高僧爾許年。”

        賞析

        這首詞寫女子傷別。上片頭二句,繪出明媚春景。“家住”二句,富有詩情畫意:綠楊映屋,來往許多風流少年,怎不逗人春思。

        下片頭二句,是女主人公回憶送別情人的情形:馬嘶聲遠,但她還依依不舍,登樓而望,人去影空,只見到天邊茫茫的煙草,可見別情何等深沉。結尾二句,寫其別后情態:“翠蛾攢”,表情帶愁;“相逢爾許難”,心中所想,覺相會之難,也就是盼相見之心切。清人鄭文焯評曰:“極古拙,極高淡,非五代不能有此詞境。”

      醉公子·岸柳垂金線原文、賞析、翻譯2

        原文:

        醉公子·岸柳垂金線

        五代:顧敻

        岸柳垂金線,雨晴鶯百囀。

        家住綠楊邊,往來多少年。

        馬嘶芳草遠,高樓簾半掩。

        斂袖翠蛾攢,相逢爾許難。

        譯文:

        岸柳垂金線,雨晴鶯百囀。

        岸邊的楊柳垂下金黃色的枝條,雨過天晴,黃鶯兒在盡情地嗚叫。

        家住綠楊邊,往來多少年。

        我的家就在綠楊樹旁邊靠近通衙大道,來來往往經過許多許多的王孫年少。

        馬嘶芳草遠,高樓簾半掩。

        我在高樓上半卷起簾子往下瞧,王孫公子們騎著馬越去越遠。

        斂袖翠蛾攢,相逢爾許難。

        我舉袖遮瞼把眉皺,感嘆知音相逢這么難。

        注釋:

        岸柳垂金線,雨晴鶯百囀(zhuàn)。

        鶯百囀:形容鶯的.啼叫聲非常動聽。

        家住綠楊邊,往來多少年。

        少年:小青年。

        馬嘶(sī)芳草遠,高樓簾半掩。

        “馬嘶”句寫心上人遠去。“高樓”句寫少女目送,表現出一片癡情。

        斂袖翠蛾攢(cuán),相逢爾許難。

        斂袖:整理衣抽。翠蛾攢:即攢眉皺眉,蹙眉。翠蛾:指眉毛。古人稱女子的細而長的眉毛為蛾眉,因為其形似蛾的觸須。古代女子以黛畫眉,黛為青黑色顏料,故稱翠蛾。爾許:如許,這樣。

        賞析:

        《醉公子·岸柳垂金線》輕借流麗瀟灑之筆,用岸柳明媚鶯聲如簧的環境作襯托,委婉曲折地描寫一位別后婦女的春思。“岸柳垂金線,雨晴鶯百囀。”起拍二句,為對春日景物的描繪:“岸柳”已被春風吹綠,垂下縷縷長有嫩葉的枝條,而雨后新晴,黃鶯百囀,一片春光融融。

        “家住綠楊邊,往來多少年。”寫家居環境及宅前路上來往多青年人的情景。美景當前,故少年人來游者眾,這一切都暗示這是一個易于挑起春情的季節,也是一個令人憶起少年情事的地方。潛氣內蘊,深藏不露。

        “馬嘶芳草遠,高摟簾半掩。”過片二句,寫由所見來往多青年人而引發的對心上的人的思念:女主人公聞馬嘶以為心上人即將來到,因而于樓上卷簾望遠,但并未見到心上人,唯見郊原芳草連綿直伸向天邊。這里只說“簾半卷”,不像后來宋詞“倚危樓,望春山,行人更在春山外”之類直說,“點到即止”,正是唐五代詞的含蓄處。

        “斂袖翠蛾攢,相逢爾許難。”結拍二句,言因不見心上人的身影,女主人公眉峰緊鎖、愁思滿腹,并慨嘆和心上人見面是如此之難。這里以蹙眉表愁態,于是不由內心發出惆悵無奈問己又問人的“相逢而不離開卻是如此的艱難”的嗟嘆。

      【醉公子·岸柳垂金線原文、賞析、翻譯】相關文章:

      《新柳》原文翻譯附賞析03-21

      浣溪沙握手河橋柳似金原文翻譯及賞析11-12

      新柳原文翻譯及賞析(4篇)02-12

      新柳原文翻譯及賞析4篇02-12

      醉中天·詠大蝴蝶原文、翻譯、賞析03-14

      灞岸_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

      柳如是金明池·詠寒柳古詩原文翻譯及賞析08-25

      浣溪沙·樓上晴天碧四垂原文翻譯及賞析09-09

      五柳先生傳原文、翻譯、賞析(3篇)02-28

      花下醉_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲大片久久精品 | 亚洲精品资源久久 | 亚洲va久久久噜噜噜久久男同 | 在线人成亚洲视频免费观看 | 欧美人与动甡交欧美精品 | 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区 |