<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      競(jìng)渡詩原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2022-04-23 09:57:55 古籍 我要投稿

      競(jìng)渡詩原文賞析及翻譯3篇

      競(jìng)渡詩原文賞析及翻譯1

        石溪久住思端午,館驛樓前看發(fā)機(jī)。

        鼙鼓動(dòng)時(shí)雷隱隱,獸頭凌處雪微微。

        沖波突出人齊譀,躍浪爭(zhēng)先鳥退飛。

        向道是龍剛不信,果然奪得錦標(biāo)歸。

        翻譯

        在石溪住久了開始思念端午時(shí)節(jié)的場(chǎng)景,在驛館樓前觀看開始行動(dòng)的時(shí)機(jī)。

        鼙鼓初擊時(shí)似雷聲,獸頭吐威。

        萬人沖破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭(zhēng)先恐后。

        多條船像龍一樣的向前沖去,果然獲得了錦標(biāo)歸來。

        注釋

        發(fā)機(jī):開始行動(dòng)的時(shí)機(jī)。

        鼙:古代軍中所用的一種小鼓,漢以后亦名騎鼓。

        譀:吼叫;叫喊。

        錦標(biāo):競(jìng)渡(賽龍舟)的取勝標(biāo)志。

        鑒賞

        《競(jìng)渡詩》描繪了端午時(shí)節(jié)龍舟賽上,鼙鼓初擊,獸頭吐威,萬人助喊,多船競(jìng)發(fā)的動(dòng)人場(chǎng)景。

        頷聯(lián)采用“鼙鼓、獸頭”渲染龍舟待賽的競(jìng)渡氛圍,畫龍點(diǎn)睛,以點(diǎn)帶面;頸聯(lián)采用“沖波、鳥退”襯托龍舟比賽的競(jìng)渡速度,視野開闊,以景襯人。

        詩中表面描繪龍舟競(jìng)渡的場(chǎng)面,實(shí)則諷刺阿諛奉承的'小人。萬事都有改變的可能,開始風(fēng)光的不一定始終風(fēng)光,做人不能見風(fēng)使舵,而要腳踏實(shí)地。

      競(jìng)渡詩原文賞析及翻譯2

        共駭群龍水上游,不知原是木蘭舟。

        云旗獵獵翻青漢,雷鼓嘈嘈殷碧流。

        屈子冤魂終古在,楚鄉(xiāng)遺俗至今留。

        江亭暇日堪高會(huì),醉諷離騷不解愁。

        翻譯

        在端午節(jié)這天,圍在岸上的人們,驚怕地觀看著群龍?jiān)谒湘覒颍恢涝瓉磉@是裝飾成龍形的小船。

        船上彩旗獵獵作響震紀(jì)空中翻飛,敲響的鑼鼓喧鬧,清清的水流。

        從古到今屈原的冤魂不散,楚國(guó)的風(fēng)俗至今仍存。

        閑暇的日子正適合在江亭喝酒聚會(huì),誦讀《離騷》,哪覺得其中的憂愁。

        注釋

        駭:驚駭。

        木蘭舟:這里指龍舟。

        青漢:云霄。

        殷:震動(dòng)。

        終古:從古至今。

        暇日:空閑。

        高會(huì):指端午節(jié)會(huì)船競(jìng)渡。

        鑒賞

        《午日觀競(jìng)渡》是明代邊貢的一首七言律詩,這首詩從端午節(jié)期間戲水,賽龍舟的風(fēng)俗開始寫起,觸景生情,表明了對(duì)屈原的思念,對(duì)異鄉(xiāng)的端午風(fēng)俗的贊同,在閑暇的日子里總會(huì)有一絲絲閑愁。

        首聯(lián)是寫端午節(jié)人們觀看賽龍舟的場(chǎng)景。表現(xiàn)了端午節(jié)時(shí)期熱鬧的場(chǎng)面。

        頷聯(lián)全面描寫了龍舟的裝飾,賽龍舟的熱鬧場(chǎng)面。

        頸聯(lián)進(jìn)而轉(zhuǎn)向了對(duì)屈原的思念。在端午節(jié)這天,人們都會(huì)祭念屈原。距今已有兩千多年的風(fēng)俗至今仍然存在。

        尾聯(lián)直接抒情,誦讀《離騷》,吐露了詩人生活中的淡淡哀愁。

        這首詩沉穩(wěn)平淡,風(fēng)格樸質(zhì),包含著詩人對(duì)愛國(guó)民眾英雄的崇敬心情。

      競(jìng)渡詩原文賞析及翻譯3

        競(jìng)渡詩/及第后江寧觀競(jìng)渡寄袁州剌史成應(yīng)元

        唐代 盧肇

        石溪久住思端午,館驛樓前看發(fā)機(jī)。

        鼙鼓動(dòng)時(shí)雷隱隱,獸頭凌處雪微微。

        沖波突出人齊譀,躍浪爭(zhēng)先鳥退飛。

        向道是龍剛不信,果然奪得錦標(biāo)歸。

        譯文

        在石溪住久了開始思念端午時(shí)節(jié)的場(chǎng)景,在驛館樓前觀看開始行動(dòng)的時(shí)機(jī)。鼙鼓初擊時(shí)似雷聲,獸頭吐威,萬人沖破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭(zhēng)先恐后。多條船像龍一樣的向前沖去,果然獲得了錦標(biāo)歸來。

        注釋

        發(fā)機(jī):開始行動(dòng)的時(shí)機(jī)。

        鼙pí:古代軍中所用的一種小鼓,漢以后亦名騎鼓。

        譀hàn:吼叫;叫喊。

        錦標(biāo):競(jìng)渡(賽龍舟)的取勝標(biāo)志。

        賞析

        《競(jìng)渡詩》描繪了端午時(shí)節(jié)龍舟賽上,鼙鼓初擊,獸頭吐威,萬人助喊,多船競(jìng)發(fā)的動(dòng)人場(chǎng)景。

        頷聯(lián)采用“鼙鼓、獸頭”渲染龍舟待賽的競(jìng)渡氛圍,畫龍點(diǎn)睛,以點(diǎn)帶面;頸聯(lián)采用“沖波、鳥退”襯托龍舟比賽的競(jìng)渡速度,視野開闊,以景襯人。

        詩中表面描繪龍舟競(jìng)渡的場(chǎng)面,實(shí)則諷刺阿諛奉承的小人。萬事都有改變的可能,開始風(fēng)光的不一定始終風(fēng)光,做人不能見風(fēng)使舵,而要腳踏實(shí)地。

      【競(jìng)渡詩原文賞析及翻譯3篇】相關(guān)文章:

      寒食詩原文翻譯及賞析03-28

      擊鼓_詩原文賞析及翻譯08-04

      木蘭詩原文翻譯及賞析03-30

      木蘭詩原文、翻譯及賞析03-09

      己亥雜詩原文翻譯及賞析04-08

      采芑_詩原文賞析及翻譯08-03

      蝶戀花原文、翻譯及全詩賞析02-10

      勸學(xué)詩原文、翻譯、注釋及賞析11-24

      寒食詩原文翻譯及賞析(9篇)03-28

      寒食詩原文翻譯及賞析9篇03-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲成年网在线观看黄 | 日本欧美在线播放免费人成 | 亚洲国产欧美日韩综合 | 亚洲视屏一二三四区 | 色偷偷久久一区二区三区 | 日本有码中文字幕 |