<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答原文賞析及翻譯

      時間:2022-04-23 11:17:21 古籍 我要投稿

      端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答原文賞析及翻譯

      端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答原文賞析及翻譯1

        原文:

      端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答原文賞析及翻譯

        端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答

        唐代: 權德輿

        良辰當五日,偕老祝千年。彩縷同心麗,輕裾映體鮮。

        寂寥齋畫省,款曲擘香箋。更想傳觴處,孫孩遍目前。

        譯文:

        良辰當五日,偕老祝千年。彩縷同心麗,輕裾映體鮮。

        正是端午的美好時光,祝愿老人能夠活到一千年。衣服上都掛著帶有共同心愿的彩色絲線,輕輕的衣裙襯托得身體更加美麗。

        寂寥齋畫省,款曲擘香箋。更想傳觴處,孫孩遍目前。

        尚書省內一片寂靜,誠懇而又深情地舉著信箋。更是想用暢飲來傳遞心中的愿望,滿眼都是孫輩孩子的身影。

        注釋:

        良辰當五日,偕(xié)老祝千年。彩縷同心麗,輕裾([jū)映體鮮。

        良辰:美好的時光。彩縷:彩色絲線。同心:相同的心愿。

        寂寥齋畫省,款曲擘(bò)香箋(jiān)。更想傳觴(shāng)處,孫孩遍目前。

        寂寥:寂靜空曠,沒有聲音。齋:屋舍。畫省:指尚書省。款曲:有誠懇之意。曲,有深情的意思。箋:小幅華貴的紙張,古時用以題詠或寫書信。香箋,則為加多種香料所制的詩箋或信箋,或為箋的美稱。觴:古代盛酒器。這里指歡飲,進酒。

        賞析:

        《端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答》是唐代詩人權德輿的五言律詩,這首詩用樸素的語言寫在端午節那天,禮部尚書房內的端午習俗。

        開頭寫端午節,相互祝福,長命百歲的風俗。接著寫衣服掛著帶有共同心愿的彩色絲線,以示端午節風俗。接下來轉而寫到尚書省空寂無人的感觸。

        這首詩運用典故,寫出了禮部尚書的端午風俗,進一步體現出了平淡中蘊含深永情味、樸素中具有天然風韻的.特點。

      端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答原文賞析及翻譯2

        端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答

        唐代 權德輿

        良辰當五日,偕老祝千年。彩縷同心麗,輕裾映體鮮。

        寂寥齋畫省,款曲擘香箋。更想傳觴處,孫孩遍目前。

        譯文

        正是端午的美好時光,祝愿老人能夠活到一千年。衣服上都掛著帶有共同心愿的彩色絲線,輕輕的衣裙襯托出身體更加美麗。

        尚書省內一片寂靜,誠懇而又深情地舉著信箋。更是想用暢飲來傳遞心中的愿望,滿眼都是孫巨源的影子。

        注釋

        良辰:美好的時光。

        彩縷:彩色絲線。

        同心:相同的心愿。

        寂寥:寂靜空曠,沒有聲音。

        齋:屋舍。

        畫省:指尚書省。漢尚書省以胡粉涂壁,紫素界之,畫古烈士像,故別稱“畫省”。或稱“粉省”﹑“粉署”。

        款曲:有誠懇之意。曲,有深情的意思。

        箋:小幅華貴的紙張,古時用以題詠或寫書信。香箋,則為加多種香料所制的詩箋或信箋,或為箋的美稱。

        觴:古代盛酒器。這里指歡飲,進酒。

        孫孩:是一個典故,信是孫巨源的侍女胡琴寫給蘇東坡的,信以回文詩寫成,將蘇東坡比作自己的丈夫,并決定在五天后去追趕蘇東坡。“長篇小字遠相寄,一唱三嘆神凄楚。江風海雨入牙頰,似聽石室胡琴語。”(蘇東坡《和蔡景繁海州石室》)蘇東坡把胡琴的回文詩讀了一遍又一遍,滿眼都是“孫孩”(孫巨源)的影子,還興奮得填了一首詞寄給陳述古:

        攜手江村。梅雪飄裙。情何限、處處消魂。故人不見,舊曲重聞。向望湖樓,孤山寺,涌金門。

        尋常行處,題詩千首,繡羅衫、與拂紅塵。別來相憶,知是何人。有湖中月,江邊柳,隴頭云。

        (蘇東坡《行香子·丹陽寄述古》)

        創作背景

        端午是中國古老的節日,有祈平安、長壽、禳解、祛除及避五毒等習俗。其中就有佩長命縷(五彩縷)祈求長壽。

        鑒賞

        《端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答》是唐代詩人權德輿的五言律詩,這首詩用樸素的語言寫在端午節那天,禮部尚書房內的端午習俗。

        開頭寫端午節,相互祝福,長命百歲的風俗。接著寫衣服掛著帶有共同心愿的彩色絲線,以示端午節風俗。接下來轉而寫到尚書省空寂無人的感觸。

        這首詩運用典故,寫出了禮部尚書的端午風俗,進一步體現出了平淡中蘊含深永情味、樸素中具有天然風韻的特點。

      【端午日禮部宿齋有衣服彩結之貺以詩還答原文賞析及翻譯】相關文章:

      以詩代書答元丹丘_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

      結襪子_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

      宿府_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

      宿鄭州_王維的詩原文賞析及翻譯08-03

      答龐參軍_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

      答武陵太守_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-03

      宿龍宮灘_韓愈的詩原文賞析及翻譯08-03

      春日還郊_王勃的詩原文賞析及翻譯08-03

      宿王昌齡隱居_常建的詩原文賞析及翻譯08-26

      蠟日_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧美日韩国产直线 | 亚洲欧美日韩精品久久无广告 | 亚洲一区波多野结衣在线 | 亚洲午夜福利片在线 | 日韩亚洲欧美大陆 | 日本三级香港三级人妇99视 |