<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      汴京紀事原文賞析及翻譯

      時間:2022-04-27 11:02:05 古籍 我要投稿

      汴京紀事原文賞析及翻譯

      汴京紀事原文賞析及翻譯1

        原文

        輦轂繁華事可傷,師師垂老過湖湘。

        縷衣檀板無顏色,一曲當時動帝王。

        古詩簡介

        《汴京紀事》該詩通過對歌妓李師師步履蹣跚,垂老湖湘的描述,引出北宋江山舊景難在的悲涼之感。由此便可折射出北宋衰亡的時代縮影。在這里值得一提的是,關于李師師的結局,存在著兩種說法。一為殉節說,一為南渡說。此詩為后者。

        注釋

        ①汴京:今河南開封市,為北宋都城。

        ②輦轂:皇帝的車駕,這里指京城。

        ③師師:李師師,北宋著名歌妓,曾經受宋徽宗的寵幸冊為明妃。一說李師師在靖康之亂廢為庶人,流落湖湘之間。另無名氏《李師師外傳》記載,徽宗蟬位,師師乞為女冠,金人破汴,主帥撻懶索師師急,張邦昌得而獻之,師師乃折金簪吞之而死。垂老:將近老年。湖湘:洞庭湖和湘江一帶。

        ④縷衣:歌舞時穿的繡花的衣衫。檀板:歌舞時打拍子用的檀木拍板。無顏色:失去了往日的光彩。

        ⑤帝王:指宋徽宗。

        賞析/鑒賞

        厲鶚在他的《南宋雜事詩》中云:“筑球吹笛其流離,中瓦勾欄又此時。檀板一聲雙淚落,無人知是李師師。”此詩是說汴京失落后,李師師、趙元奴、筑球袁淘、吹笛武震等人,南渡江浙,重操舊業,衰老憔悴,風姿難在的情景。令人讀之心痛。可見此詩略接近現實。另說宋徽宗也有一首贊美李師師的.詩篇。不同的是此詩不是作于當年的軟幃錦帳之中,而是在被遼國俘后的牢里,只是其真實性有待考究。詩云:“苦雨凄風嘆楚囚,香消玉碎動人愁。紅顏竟為奴顏恥,千古青樓第一流。”

      汴京紀事原文賞析及翻譯2

        原文:

        汴京紀事二十首·其七

        宋代:劉子翚

        空嗟覆鼎誤前朝,骨朽人間罵未銷。

        夜月池臺王傅宅,春風楊柳太師橋。

        譯文:

        空嗟覆鼎誤前朝,骨朽人間罵未銷。

        空自嘆息前朝奸臣誤國,招致了覆亡慘禍,就算他們的尸骨朽爛了,人間對他們的譴責與咒罵也不會停息。

        夜月池臺王傅宅,春風楊柳太師橋。

        夜月會夜夜照著大奸賊太傅王黼住宅的高臺美池,春風會年年吹綠太師橋的楊柳。

        注釋:

        空嗟(jiē)覆鼎誤前朝,骨朽(xiǔ)人間罵未銷。

        覆鼎:語出《周易·鼎》,指誤事失職的權臣。

        夜月池臺王傅宅,春風楊柳太師橋。

        王傅:指官封太傅楚國公的王黼,擔任宰相時,賣官鬻爵,專事搜刮,被稱為“六賊”之一。太師:指官封太師魯國公的蔡京,也是徽宗所寵幸的奸臣,為“六賊”之首。

        賞析:

        本詩首句語極沉著,意極慘痛。作者劉子翚是南宋詩人,“前朝”即指北宋,再根據注釋可知,“覆鼎”指誤事失職的權臣,所以“覆鼎誤前朝”就指出北宋覆亡是因為有奸臣誤國,這個“誤”字揭示了北宋覆亡的原因。而“空嗟”就是空自嘆息,詩人感慨自己雖然知道事實如此卻也只能空嘆,無力挽回。

        “夜月池臺王傅宅,春風楊柳太師橋”兩句由議論改為寫景,由注釋可知,王傅指王黼,太師指蔡京,指出了詩的前兩句所撻伐的具體對象。王蔡二人生前曾不遺余力地搜刮錢財來營建府第園林,妄圖享盡人間榮華富貴,他們的園林面積之大,建筑之宏麗豪華令人驚嘆,然而民心不可侮,國人不可欺,短暫奢華之后他們便身敗名裂,為天下笑。欽宗即位后,王黼受到貶斥,在流放路上被殺,蔡京放逐嶺南,死于途中。于是,昔時金階白玉堂,即今唯見“風”“月”在。所以,這兩句即暗示了王蔡當年的奢靡,也有用“風”“月”反襯的意味,還寓意著雖然此時當年竊據國柄的王黼、蔡京早已死去,但他們的罵名會永遠存在下去。

      汴京紀事原文賞析及翻譯3

        汴京紀事

        宋代 劉子翚

        輦轂繁華事可傷,師師重老過湖湘。

        縷衣檀板無顏色,一曲當時動帝王。

        譯文

        帝京當年是多么地繁華熱鬧,回想起來,使人無限地傷感;李師師也老了,漂泊流落在湖湘的民間。

        舊時的舞衣與檀板都黯然失色,飽受了風蝕塵染;有誰相信,她當年輕歌一曲,能使君王傾倒迷亂?

        注釋

        汴京:今河南開封,是北宋都城。

        輦(niǎn):皇帝的車駕。古以“輦下”指京城。轂(gǔ):車輪中心,有洞可以插軸的部分,同“輦”借指汴京。

        師師:李師師,汴京人。傳幼年為尼,后為妓,色藝動京師。宋徽宗常微行臨幸其家。后入宮,封瀛國夫人。汴京破,有的記載說她自殺,大多數典籍都說她流落南方。湖湘,洞庭湖、湘江一帶。

        縷衣:金縷衣,用金線盤繡的舞衣。檀板:唱歌時用來打拍子的檀木拍板。

        創作背景

        靖康二年(1127),金兵攻占了北宋都城汴京,擄走了徽、欽二帝。詩人滿懷悲愴的心情,揮筆記下了汴京失守前后的一段史事,成《汴京紀事》詩二十首,這是最后一首。

        賞析

        《汴京紀事》詩二十首,痛感山川破碎,國家受辱,表達自己的憂傷與憤慨。這里選的是最后一首。

        劉子翚寫汴京的組詩,大多數通過今昔對比,列舉熟知的事與物來抒發興亡之感,所以在這首詩中舉李師師的遭遇以表現汴京昔日的繁華已煙消云散。詩從李師師目前情況寫起,說艷名壓倒平康的李師師,在亂后流落湖湘,久經磨難后,顏色憔悴,歌喉也非復當年。詩感嘆:李師師往時歌舞時所穿的金縷衣、所用的檀板現在仍在用,但都已經陳舊了,誰能相信她當年曾以美貌與伎藝使君王傾倒呢?詩寫的雖然是人,主題卻是從人的經歷上反映國家遭受的不幸,達到了以李師師為典型反映社會動亂的目的。

        通過描寫往昔聞名的歌手、妓女寄托盛衰之感的七絕,在唐代就有不少出類拔萃的作品,最出名的是杜甫的《江南逢李龜年》,詩云:“岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。”寫安史亂后,名歌手李龜年流落江南,杜甫與他相會,回想起開元盛世,不勝唏噓。詩將今昔盛衰之感,隱藏在字里行間,使人黯然欲淚,如以“江南好風景”、“落花時節”反襯相遇的難堪,以“又逢君”點出今昔,烘托出感傷,都很見錘煉。劉子翚這首詩在主題上承繼前人,但一開始就直述“輦繁華事可傷”,雖簡捷明快,與杜詩比,就少了含蓄。劉子翚這首詩在寫作手法上則與溫庭筠《彈箏人》更接近,溫詩云:“天寶年中事玉皇,曾將新曲教寧王。鈿蟬金雁皆零落,一曲伊州淚萬行。”在結構、布局及內容命意上,二詩都有相同之處。

      【汴京紀事原文賞析及翻譯】相關文章:

      潭州原文賞析及翻譯04-26

      社日原文賞析及翻譯04-25

      漢江原文賞析及翻譯04-25

      浣溪沙原文、翻譯及賞析04-24

      歲暮原文賞析及翻譯04-23

      寒食原文賞析及翻譯04-23

      鄭人買履原文翻譯及賞析04-20

      行宮原文翻譯及賞析04-19

      月原文翻譯及賞析04-18

      斷句原文翻譯及賞析04-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        色综合视频一区二区观看 | 日韩国产欧美亚洲精品一二三区 | 午夜精品久久久久久 | 三上悠亚AV福利在线观看 | 色综合久久久久久久久久久 | 中文字幕乱码无遮挡精品视频 |