<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《謝池春·壯歲從戎》原文翻譯及賞析

      時間:2022-05-29 18:12:50 古籍 我要投稿

      《謝池春·壯歲從戎》原文翻譯及賞析

      《謝池春·壯歲從戎》原文翻譯及賞析1

        謝池春·壯歲從戎

        朝代:宋代

        作者:陸游

        原文:

        壯歲從戎,曾是氣吞殘虜。陣云高、狼烽夜舉。朱顏青鬢,擁雕戈西戍。笑儒冠、自來多誤。

        功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。漫悲歌、傷懷吊古。煙波無際,望秦關何處。嘆流年、又成虛度。

        譯文

        壯年之時參軍,曾經有過吞殺敵虜的豪邁氣魄。

        天上厚厚的云煙,是那烽火狼煙被點著了

        年輕的小伙,捧著雕飾精美的戈向西去戍邊。

        那時譏笑:自古儒生都浪費了大好的青春(而不參軍報效國家)。

        上陣殺敵的夢已經破碎,(我一心報國)卻只能百無聊賴地在這片吳楚大地上泛舟。

        慢慢吟唱悲歌,不由得傷心而憑吊古人。

        看著一望無際的江湖,又使我想到此刻邊關戰事如何呢?

        只能感嘆:自己又虛度了不少流水般的歲月。

        賞析

        公元1172年(南宋乾道八年),陸游四十八歲,那年二月,由夔州(治今四川奉節)通判轉任四川宣撫使王炎幕下的干辦公事兼檢法官。同年十月,因王炎被召還,幕府遭解散,游于十一月赴成都上新任。宣撫司治所在南鄭(今陜西漢中),是當時西北前線的軍事要地。

        陸游在這里任職,有機會到前線參加一些軍事活動,符合他的想效力于恢復舊山河事業的心愿。所以短短不到一年的南鄭生活,成為他一生最適意、最愛回憶的經歷。

        這首詞是陸游老年居家,回憶南鄭幕府生活而作。陸游在南鄭,雖然主管的是文書、參議一類工作,但他也曾戎裝騎馬,隨軍外出宿營,并曾親自在野外雪地上射虎,所以他認為過的是從軍生活。那時候,他意氣風發,抱著“莫作世間兒女態,明年萬里駐安西”(《和高子長參議道中二絕》)的一舉收復西北失地的雄心。詞的上片開頭幾句:“壯歲從戎,曾是氣吞殘虜。陣云高、狼煙夜舉。朱顏青鬢,擁雕戈西戍”,都可以從他的詩中得到印證:如《書事》的“云埋廢苑呼鷹處,雪暗荒郊射虎天”,《蒸暑思梁州述懷》的“柳陰夜臥千駟馬,沙上露宿連營兵。胡笳吹墮漾水月,烽燧傳到山南城”,《秋懷》的“朝看十萬閱武罷,暮馳三百巡邊行。馬蹄度隴雹聲急,士甲照日波光明”,等等。上面幾句詞寫得極為豪壯,使人頗感振奮。但全詞感慨,也僅止于此。接下去一句:“笑儒冠自來多誤”,突然轉為對這種生活消失的感慨。

        其一反前文的情況,有如辛棄疾《破陣子》詞結尾的“可憐白發生”一句。杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》的“紈绔不餓死,儒冠多誤身”,為該句詞語的出處;作者《觀大散關圖有感》的“上馬擊狂胡,下馬草軍書。二十抱此志,五十猶癯儒。……丈夫畢此愿,死與螻蟻殊。志大浩無期,醉膽空滿軀”,則可為該句內容的注腳。這猶如一個晴空霹靂,作者的豪氣與熱情頓時灰飛煙滅。

        承上片的歇拍,下片寫老年家居江南水鄉的生活和感慨。“功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。”愿望落空,作者被迫隱居家鄉,泛舟鏡湖等地,以自我解悶消遣。與他的《鵲橋仙》詞寫的“華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉?酒徒一半取封候,獨去作江邊漁父”,《漁父》詞寫的:“石帆山下雨空蒙三扇香新翠箬逢。蘋葉綠,蓼花紅,回首功名一夢中”,意境相同,只是說得更為簡淡而已,其失落感躍然紙上。“漫悲歌、傷懷吊古”,以自我寬解作轉筆。“煙波無際,望秦關何處?嘆流年又成虛度。”無奈“抽刀斷水水更流”,自我寬解反而更愁,只好……,又回到感慨作結。為什么無際的江南煙波的美景,還不能消除對秦關的向往?老年的隱居,還要怕什么流年虛度?這就是因為愛國感情強烈、壯志不甘斷送的緣故。這種矛盾,是作者心靈上終生無法彌補的創痛。他對秦關、漢苑的關注,緣于何?正如他的《洞庭春色》詞寫的:“洛水秦關千古后,尚棘暗銅駝空愴神。”《聞雁》詩寫的:“秦關漢苑無消息,又在江南送雁歸。”一句話,就因為這些河山長久無法收復。

        這首詞上片念舊,以慷慨之情起;下片寫現實,以沉痛之情結。思想上貫穿的是報效國家的紅線,筆調上則盡力化慷慨與沉痛為閑淡,在作者的詞作中,是情調比較寧靜、含蓄的一首。

      《謝池春·壯歲從戎》原文翻譯及賞析2

        原文:

        壯歲從戎,曾是氣吞殘虜。

        陣云高、狼煙夜舉。

        朱顏青鬢,擁雕戈西戍。

        笑儒冠自多來誤。

        功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。

        漫悲歌、傷懷吊古。

        煙波無際,望秦關何處?嘆流年又成虛度妒!

        譯文:

        壯年從軍,曾經有一口氣吞下敵人的豪邁氣魄。濃重的云層高掛在天上,原來是點著了烽火。紅潤的面龐、頭發烏黑(的年輕人),捧著雕飾精美的戈向西去戍邊。譏笑自古以來的儒生大多耽誤了寶貴的青春時光。

        上陣殺敵、建功立業的夢想已經破滅,卻只能在吳楚大地上泛一葉扁舟。漫自悲歌,傷心地憑吊古人。煙波浩渺無際,邊關到底在何處?感嘆年華又被虛度了。

        注釋:

        謝池春:詞牌名,又名“風中柳”、“玉蓮花”等。

        虜”:古代對北方外族的蔑視的稱呼。

        陣云:濃重厚積形似戰陣的云層。

        狼煙:烽火。古代邊疆燒狼糞生煙以報警,所以稱狼煙。

        戍:守邊的意思。

        儒冠:儒生冠帽,后來指儒生。

        流年:流逝的歲月,年華。

        賞析:

        公元1172年(南宋乾道八年),陸游四十八歲,那年二月,由夔州(治今四川奉節)通判轉任四川宣撫使王炎幕下的干辦公事兼檢法官。同年十月,因王炎被召還,幕府遭解散,游于十一月赴成都上新任。宣撫司治所在南鄭(今陜西漢中),是當時西北前線的'軍事要地。

        陸游在這里任職,有機會到前線參加一些軍事活動,符合他的想效力于恢復舊山河事業的心愿。所以短短不到一年的南鄭生活,成為他一生最適意、最愛回憶的經歷。

        這首詞是陸游老年居家,回憶南鄭幕府生活而作。陸游在南鄭,雖然主管的是文書、參議一類工作,但他也曾戎裝騎馬,隨軍外出宿營,并曾親自在野外雪地上射虎,所以他認為過的是從軍生活。那時候,他意氣風發,抱著“莫作世間兒女態,明年萬里駐安西”(《和高子長參議道中二絕》)的一舉收復西北失地的雄心。詞的上片開頭幾句:“壯歲從戎,曾是氣吞殘虜。陣云高、狼煙夜舉。朱顏青鬢,擁雕戈西戍”,都可以從他的詩中得到印證:如《書事》的“云埋廢苑呼鷹處,雪暗荒郊射虎天”,《蒸暑思梁州述懷》的“柳陰夜臥千駟馬,沙上露宿連營兵。胡笳吹墮漾水月,烽燧傳到山南城”,《秋懷》的“朝看十萬閱武罷,暮馳三百巡邊行。馬蹄度隴雹聲急,士甲照日波光明”,等等。上面幾句詞寫得極為豪壯,使人頗感振奮。但全詞感慨,也僅止于此。接下去一句:“笑儒冠自來多誤”,突然轉為對這種生活消失的感慨。

        其一反前文的情況,有如辛棄疾《破陣子》詞結尾的“可憐白發生”一句。杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》的“紈绔不餓死,儒冠多誤身”,為該句詞語的出處;作者《觀大散關圖有感》的“上馬擊狂胡,下馬草軍書。二十抱此志,五十猶癯儒。……丈夫畢此愿,死與螻蟻殊。志大浩無期,醉膽空滿軀”,則可為該句內容的注腳。這猶如一個晴空霹靂,作者的豪氣與熱情頓時灰飛煙滅。

        承上片的歇拍,下片寫老年家居江南水鄉的生活和感慨。“功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。”愿望落空,作者被迫隱居家鄉,泛舟鏡湖等地,以自我解悶消遣。與他的《鵲橋仙》詞寫的“華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉?酒徒一半取封候,獨去作江邊漁父”,《漁父》詞寫的:“石帆山下雨空蒙三扇香新翠箬逢。蘋葉綠,蓼花紅,回首功名一夢中”,意境相同,只是說得更為簡淡而已,其失落感躍然紙上。“漫悲歌、傷懷吊古”,以自我寬解作轉筆。“煙波無際,望秦關何處?嘆流年又成虛度。”無奈“抽刀斷水水更流”,自我寬解反而更愁,只好……,又回到感慨作結。為什么無際的江南煙波的美景,還不能消除對秦關的向往?老年的隱居,還要怕什么流年虛度?這就是因為愛國感情強烈、壯志不甘斷送的緣故。這種矛盾,是作者心靈上終生無法彌補的創痛。他對秦關、漢苑的關注,緣于何?正如他的《洞庭春色》詞寫的:“洛水秦關千古后,尚棘暗銅駝空愴神。”《聞雁》詩寫的:“秦關漢苑無消息,又在江南送雁歸。”一句話,就因為這些河山長久無法收復。

        這首詞上片念舊,以慷慨之情起;下片寫現實,以沉痛之情結。思想上貫穿的是報效國家的紅線,筆調上則盡力化慷慨與沉痛為閑淡,在作者的詞作中,是情調比較寧靜、含蓄的一首。

      《謝池春·壯歲從戎》原文翻譯及賞析3

        宋代

        陸游

        壯歲從戎,曾是氣吞殘虜。陣云高、狼烽夜舉。朱顏青鬢,擁雕戈西戍。笑儒冠、自來多誤。

        功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。漫悲歌、傷懷吊古。煙波無際,望秦關何處。嘆流年、又成虛度。

        譯文及注釋

        「譯文」

        壯年從軍,曾經有一口氣吞下敵人的豪邁氣魄。濃重的云層高掛在天上。原來是烽火狼煙點著了。紅潤的面龐、頭發烏黑(的年輕人),捧著雕飾精美的戈向西去戍邊。譏笑自古以來的儒生大多耽誤了寶貴的青春時光。

        上陣殺敵、建功立業的夢想已經破滅,卻只能在吳楚大地上泛一葉扁舟。漫自悲歌,傷心地憑吊古人。煙波浩渺無際,邊關到底在何處?感嘆年華又被虛度了。

        「注釋」

        ①“謝池春”:詞牌名,又名“風中柳”、“玉蓮花”等。

        ②“虜”:古代對北方外族的蔑視的稱呼。

        ③“陣云”:濃重厚積形似戰陣的云層。

        ④“狼煙”:烽火。古代邊疆燒狼糞生煙以報警,所以稱狼煙。

        ⑤“戍”:守邊的意思。

        ⑥“儒冠”:儒生冠帽,后來指儒生。

        ⑦“流年”:流逝的歲月,年華。

        賞析

        上片寫詞人過往及感嘆。“壯歲從戎,曾是氣吞殘虜。陣云高、狼煙夜舉。朱顏青鬢,擁雕戈西戍”,這幾句是詞人對南鄭生活的回憶。他那時是多么地意氣風發,胸中懷抱著收復西北的凌云壯志,一身戎裝,手持劍戈,乘馬于胯下,隨軍止宿,氣吞殘虜。字里行間洋溢著一股豪氣,頗能振奮人心。

        但接著詞急轉直下:“笑儒冠自來多誤。”這一句化用杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》的“紈绔不餓死,儒冠多誤身”而來,感嘆自已被儒家忠孝報國的思想所誤,一生懷抱此志,卻時至暮年仍舊一事無成。看上去,詞人有悔意,悔恨自己不該學習儒家思想,執著于仕進報國,但實是對“壯歲從戎”的生活不再的哀嘆。

        下片寫老年家居江南水鄉的生活和感慨。“功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。”詞人求取功名的愿望落空,被迫隱居家鄉。為排遣愁懷,他四處泛舟清游。“漫悲歌、傷懷吊古”,雖身在江湖,但心仍在朝堂之上。詞人沒有辦法真正做到自我寬解。他“泛扁舟吳楚”,吳楚古跡仍舊引發起他無限懷古傷今之意。

        “煙波無際,望秦關何處?嘆流年又成虛度。”“秦關”,即北國失地。那淼淼的煙波仍不能消除詞人對秦關的向往,因壯懷激烈,他至老仍舊不忘收復失地,不甘斷送壯志,故閑散的隱居生活使他深感流年虛度。

        這首詞上片懷舊,慷慨悲壯;下片寫今,沉痛深婉。作者強烈的愛國感情在字里行間充分地流露出來,感人至深。

        愛國之情在陸游這篇作品里頻有表述,且多慷慨激昂,壯懷激烈,而當詞人晚年賦閑鄉里,鬢白體衰之后回憶往事,更加悲慟萬分,卻又因無力回天,只落得無奈嘆息。

      【《謝池春·壯歲從戎》原文翻譯及賞析】相關文章:

      旦攜謝山人至愚池_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03

      《天凈沙·春》原文及翻譯賞析02-08

      天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19

      《天凈沙·春》原文及翻譯賞析03-21

      天凈沙·春原文、翻譯及賞析02-13

      春望原文翻譯及賞析05-09

      《春望》原文翻譯及賞析05-07

      春夜原文翻譯及賞析【推薦】05-05

      【精】春夜原文翻譯及賞析05-05

      【熱】春夜原文翻譯及賞析05-05

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中国日本免费不卡在线中文 | 五月婷婷久亚洲有码中文字幕 | 日本特级婬片免费 | 亚州最新精品一区二区三区 | 亚洲国产在人线播放午夜免费 | 亚洲人成伊人成综合网中文 |