<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析

      時間:2022-06-01 08:57:06 古籍 我要投稿

      《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析

      《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析1

        原文:

      《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析

        墨子怒耕柱子

        朝代:先秦

        作者:佚名

        墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無愈于人乎?”墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將誰策?”耕柱子曰:“將策驥也。”墨子曰:“何故策驥也?”耕柱子曰 :“驥足以策。” 墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒之。”耕柱子悟。

        譯文:

        墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:“我沒有比別人好的地方嗎?”墨子說:“假如我要上太行山去,用一匹好馬或一頭牛來駕車,你將鞭打哪個?”耕柱子說:“那我當然鞭打好馬了。”墨子說:“為什么要鞭打好馬呢?”耕柱子說:“好馬值得我去鞭打。”墨子說:“我也認為你值得我鞭策,所以生氣。”耕柱子醒悟了。

        注釋:

        1.墨子:原名墨翟,戰國時墨家學派創始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》為其弟子及再傳弟子所作。

        2.耕柱子:墨子的門生。

        3.怒:對......感到生氣。

        4.愈于人:比別人好。愈:超過,勝過。

        5.將:準備。

        6.太行:山名,綿延陜西、河北、河南三省的大山脈。

        7.驥:好馬。

        8.誰策:即“策誰”,趕哪一種(指驥或牛)。

        9.策:驅策。

        10.何故:為什么。

        11.足:值得。

        12.責:鞭責,鞭策。

        13.悟:明白。

        14.子:你。

        15.以:以為;用來。

        簡析:

        這篇古文寫了墨子對他的門生耕柱子的批評。墨子用馬和牛作比的方式,告誡耕柱子,正因為馬有能力上太行山,所以要策馬。以此勉勵學生不斷進步,能夠真正承擔得起責任。

        墨子的語言,樸實無華,有時甚至是平鋪直敘,沒什么文采,也不像莊子那樣愛講寓言故事,但他的話語邏輯性很強。他認為“文采飾太勝”,反而會使聽者“迷于其辭,失之其理”,這樣不利于自己的表達、傳播。本文體現了墨子直截了當的說話方式,這也反映了墨子是一個光明磊落、坦誠直率的人。

      《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析2

        墨子怒耕柱子

        先秦 墨子及弟子 撰

        墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無愈于人乎?”墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將誰策?”耕柱子曰:“將策驥也。”墨子曰:“何故策驥也?”耕柱子曰 :“驥足以策。” 墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒之。”耕柱子悟。

        譯文

        墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:“我沒有比別人好的地方嗎?”墨子說:“假如我要上太行山去,用一匹好馬或一頭牛來駕車,你將鞭打哪個?”耕柱子說:“那我當然鞭打好馬了。”墨子說:“為什么要鞭打好馬呢?”耕柱子說:“好馬值得我去鞭打。”墨子說:“我也認為你值得我鞭策,所以生氣。”耕柱子醒悟了。

        注釋

        墨子:原名墨翟,戰國時墨家學派創始人,“子”是“先生”的'意思。《墨子》為其弟子及再傳弟子所作。

        耕柱子:墨子的門生。

        怒:對......感到生氣。

        愈于人:比別人好。愈:超過,勝過。

        將:準備。

        太行:山名,綿延陜西、河北、河南三省的大山脈。

        驥:好馬。

        誰策:即“策誰”,趕哪一種(指驥或牛)。

        策:驅策。

        何故:為什么。

        足:值得。

        責:鞭責,鞭策。

        悟:明白。

        子:你。

        以:以為;用來。

        簡析

        這篇古文寫了墨子對他的門生耕柱子的批評。墨子用馬和牛作比的方式,告誡耕柱子,正因為馬有能力上太行山,所以要策馬。以此勉勵學生不斷進步,能夠真正承擔得起責任。

        墨子的語言,樸實無華,有時甚至是平鋪直敘,沒什么文采,也不像莊子那樣愛講寓言故事,但他的話語邏輯性很強。他認為“文采飾太勝”,反而會使聽者“迷于其辭,失之其理”,這樣不利于自己的表達、傳播。本文體現了墨子直截了當的說話方式,這也反映了墨子是一個光明磊落、坦誠直率的人。

      《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析3

        原文:

        墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無愈于人乎?”墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將誰策?”耕柱子曰:“將策驥也。”墨子曰:“何故策驥也?”耕柱子曰 :“驥足以策。” 墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒之。”耕柱子悟。

        譯文

        墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:太我沒有比別人的的地方嗎?”墨子說:太假如我要上太行山去,用一匹的馬或一頭牛來駕車,你將鞭打哪個?”耕柱子說:太那我當然鞭打的馬了。”墨子說:太為什么要鞭打的馬呢?”耕柱子說:太的馬值得我去鞭打。”墨子說:太我也認為你值得我鞭策,所以生氣。”耕柱子醒悟了。

        注釋

        墨子:原名墨翟,戰國時墨家學派創始人,太子”是太先生”的意思。《墨子》為其弟子及再傳弟子所作。

        耕柱子:墨子的門生。

        怒:對......感到生氣。

        愈于人:比別人的。愈:超過,勝過。

        將:準備。

        太行:山名,綿延陜西、河北、河南三省的大山脈。

        驥:的馬。

        誰策:即太策誰”,趕哪一種(指驥或牛)。

        策:驅策。

        何故:為什么。

        足:值得。

        責:鞭責,鞭策。

        悟:明白。

        子:你。

        以:以為;用來。

        賞析:

        這篇古文寫了墨子對他的門生耕柱子的批評。墨子用馬和牛作比的方式,告誡耕柱子,正因為馬有能力上太行山,所以要策馬。以此勉勵學生不斷進步,能夠真正承擔得起責任。

        墨子的語言,樸實無華,有時甚至是平鋪直敘,沒什么文采,也不像莊子那樣愛講寓言故事,但他的話語邏輯性很強。他認為“文采飾太勝”,反而會使聽者“迷于其辭,失之其理”,這樣不利于自己的表達、傳播。本文體現了墨子直截了當的說話方式,這也反映了墨子是一個光明磊落、坦誠直率的人。

      【《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析】相關文章:

      《墨子怒耕柱子》文言文原文注釋翻譯03-25

      文言文《墨子怒耕柱子》閱讀答案附譯文08-07

      蝶戀花·何物能令公怒喜_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

      《國殤》原文、翻譯及賞析05-31

      《瑤池》原文、翻譯及賞析05-31

      《天地》原文、翻譯及賞析05-31

      《菊花》原文、翻譯及賞析05-31

      《豐年》原文、翻譯及賞析05-30

      《乞巧》原文、翻譯及賞析05-30

      《春曉》原文、翻譯及賞析05-29

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕久久综合久久 | 五月天国产精品 | 亚洲第一免费中文在线 | 亚洲午夜福利网在线网站 | 亚洲天堂2021AV在线 | 天色综合久久久久久久噜噜 |