<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      南歌子·懶拂鴛鴦枕原文翻譯及賞析

      時間:2022-06-15 15:11:22 古籍 我要投稿

      南歌子·懶拂鴛鴦枕原文翻譯及賞析

      南歌子·懶拂鴛鴦枕原文翻譯及賞析1

        原文:

        懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐熏。近來心更切,為思君。

        譯文

        懶得去抹拭鴛鴦枕上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳里也不再燃香爐熏烤。近段時間來相思的心更加深切了,那都是為了思念你呀!

        注釋

        ⑴南歌子:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。一作“南柯子”,又名“風蝶令”“春宵曲”。《金奩集》入“仙呂宮”。

        ⑵拂:放置。《淮南子·齊俗訓》高誘注:“拂,放也。”鴛鴦枕:繡有鴛鴦圖形之枕,此作為象征男女歡合的意象。

        ⑶翡翠裙:繡有翡翠鳥的裙子,與第一句“鴛鴦枕”對文。

        ⑷羅帳罷爐熏:不再以爐香熏暖羅帳。罷,停止。熏,熏香,焚香。古時圍爐燃香料,熏烤衣服和被帳等物,取其香暖。

        賞析:

        這首詞寫女子思君而不見所產生的慵懶和愁怨。全詞五句都是寫一個“思”字。“懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐熏”三句,寫昔思之苦;“近來心更切”寫近思之切;“為思君”寫為誰而思。在寫昔思之苦時,作者描繪了三種具有典型意義的事物,鴛鴦枕因久置未用而積滿灰塵;積塵而又“懶拂”,一是說明鴛鴦枕仍無用處,二是暗示所思之“君”尚未歸來,三是表現了思君不至時頹喪的精神狀態。翡翠裙而“休縫”,也曲折地表現了主人公的心理活動。女為悅己者容,悅己之人不在,也就無須用翡翠裙來妝扮自己了。羅帳熏香,表現了昔日柔情蜜意的幸福生活情趣,“罷爐熏”說明戀人去后,這種情趣已不復存在了。這三句說明女主人公原無心料理枕帳裙飾等瑣事,從而充分表現她那相思時的無聊情緒,這是使用睹物思人、化虛為實的表現手法。寫的是抽象的感情,但給讀者以具體的感受。“懶”“休”“罷”三個動詞,在這三句詞中所表達的意思是一層進一層。“懶”,疏懶之意,含義較輕;“休”,表示停止的意愿,比“懶”的語義稍重,意思進了一層;“罷”是表示終止的'一種決斷、果敢語氣,比“休”的語義又重了一層。通過這種化虛為實的表現手法,把閨婦對久客不歸之“君”的悵望之情,表現得十分具體。

        后二句是對前三句的補充,說明百無聊賴的原因,也是更進一層地直抒思念之情。“懶拂”“休縫”“罷爐熏”這些都是昔日思念之“切”的心理表現在行為上,而近來的思念,只用一個“更”字,就說明了其程度遠遠超過了昔日。這種藝術手法,其妙有三:第一,在意脈上使詞意曲折層深;第二,在文意上做到言簡意賅;第三,在結構上層層相扣。由此可見,這個“更”字的內涵是較為豐富的。末句“為思君”一語,一是點明了所思之人,二是總括了昔思之苦與近思之切的種種痛苦感受,三是交代了全詞的主旨。“思”字為詞眼,是全詞的抒情線索,在篇末出現,成為點睛之筆,在構思上頗具匠心。

      南歌子·懶拂鴛鴦枕原文翻譯及賞析2

        原文:

        懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙。

        羅帳罷爐熏。

        近來心更切,為思君。

        譯文

        懶得去抹拭鴛鴦枕上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳里也不再燃香爐熏烤。近段時間來相思的心更加深切了,那都是為了思念你呀!

        注釋

        ⑴南歌子:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。一作“南柯子”,又名“風蝶令”“春宵曲”。《金奩集》入“仙呂宮”。

        ⑵拂:放置。《淮南子·齊俗訓》高誘注:“拂,放也。”鴛鴦枕:繡有鴛鴦圖形之枕,此作為象征男女歡合的意象。

        ⑶翡翠裙:繡有翡翠鳥的裙子,與第一句“鴛鴦枕”對文。

        ⑷羅帳罷爐熏:不再以爐香熏暖羅帳。罷,停止。熏,熏香,焚香。古時圍爐燃香料,熏烤衣服和被帳等物,取其香暖。

        賞析:

        此首,起三句三層。“近來”句,又深一層。“為思君”句總束,振起全詞以上所謂“懶”、“休”、“羅”者,皆思君之故也。

      【南歌子·懶拂鴛鴦枕原文翻譯及賞析】相關文章:

      南歌子·懶拂鴛鴦枕_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

      《南歌子·游賞》原文翻譯及賞析10-09

      南歌子·天上星河轉原文、翻譯及賞析03-18

      南歌子·天上星河轉原文,翻譯,賞析07-16

      南歌子·天上星河轉原文翻譯及賞析11-13

      《南歌子·天上星河轉》原文翻譯及賞析02-04

      南歌子·天上星河轉原文賞析及翻譯01-20

      蘇軾《南歌子》原文及賞析10-08

      鴛鴦原文翻譯及賞析03-31

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲AV秘一区二区三区 | 综合久久—本道中文字幕 | 亚洲中文久久精品一码 | 亚洲精品福利色性视频 | 综合亚洲欧美日韩一区二区 | 日本摸下面高潮视频 |