<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      送宇文六原文翻譯賞析

      時間:2022-07-11 14:21:27 古籍 我要投稿

      送宇文六原文翻譯賞析

      送宇文六原文翻譯賞析1

        原文:

        送宇文六

        花映垂楊漢水清,微風林里一枝輕。

        即今江北還如此,愁殺江南離別情。

        譯文:

        鮮花似錦映垂楊,漢水澄澈碧波漾;春風微微林中吹,一花輕盈吐芬芳。

        現在面對江北景,尚且如此心怏怏;去到江南景更美,離情更使魂魄喪。

        注釋:

        1.宇文六:詩人朋友,生平事跡不詳。

        2.漢水:長江支流,源出陜西寧強縣,流經陜西南部,湖北北部和中部,在武漢市注入長江。

        3.一枝:指一枝花。

        4.即今:當今,現在。

        5.還:尚且。

        6.愁殺:亦作“ 愁煞 ”。謂使人極為憂愁。殺,表示程度深。

        賞析:

        詩的開頭兩句“花映垂楊漢水清,微風林里一枝輕”,詩人從岸上和水中兩個角度,寫出江北春景之美:楊柳毿毿,日麗風和,花柳相映,漢水澄清,微風習習,樹葉輕揚。詩人沒有把和摯友離別時的春天故意寫成一片黯淡,而是如實地寫出春景的濃麗,并且著意點染楊柳的風姿,從而暗暗透露出此時此刻分別的難堪之情。同時也點出送別地點、季節和環境,彼有特色。兩句寫出花、垂楊、水、風、林五種景物,由于組合巧妙,并無堆砌之嫌。筆觸所及,廣闊而悠遠,飄然而來,忽然而去,為下文離別愁情失落氣息作鋪墊。

        第三句“即今江北還如此”,用“如此”收結前兩句中的景物和心情,構成一種強烈的反跌,使滿眼春光都似黯然失色,春色越濃所牽起的離情別緒更強烈的感覺,透露出詩人怨別愁懷的感傷。用一“還”字,臨別的`傷感,更見沉重。第四句“愁殺江南離別情”再進一步,此地明媚春光,已使人如此不奈離情,此去江南,江南春色更濃更美,離別之情將更使遠行人愁殺,加深沉重的別情。一句實寫,一句虛寫,將送別雙方各限天涯的離情,互相思念的愁苦,觸目傷懷,作了深刻的表露。

        全詩以淡彩繪景,以重筆寫情,結尾點題,天然樸實,率直真誠,毫無妝束之態。以情景交融之妙筆,實虛轉化,將臨別之際內心的復雜感情描摹得愁殺苦悶。

      送宇文六原文翻譯賞析2

        原文:

        花映垂楊漢水清,微風林里一枝輕。

        即今江北還如此,愁殺江南離別情。

        譯文:

        鮮花似錦映垂楊,漢水澄澈碧波漾;春風微微林中吹,一花輕盈吐芬芳。

        現在面對江北景,尚且如此心怏怏;去到江南景更美,離情更使魂魄喪。

        注釋:

        宇文六:詩人朋友,生平事跡不詳。

        漢水:長江支流,源出陜西寧強縣,流經陜西南部,湖北北部和中部,在武漢市注入長江。

        一枝:指一枝花。

        即今:當今,現在。

        還:尚且。

        愁殺:亦作“愁煞”。謂使人極為憂愁。殺,表示程度深。

        賞析:

        詩的開頭兩句“花映垂楊漢水清,微風林里一枝輕”,詩人從岸上和水中兩個角度,寫出江北春景之美:楊柳毿毿,日麗風和,花柳相映,漢水澄清,微風習習,樹葉輕揚。詩人沒有把和摯友離別時的春天故意寫成一片黯淡,而是如實地寫出春景的濃麗,并且著意點染楊柳的風姿,從而暗暗透露出此時此刻分別的難堪之情。同時也點出送別地點、季節和環境,彼有特色。兩句寫出花、垂楊、水、風、林五種景物,由于組合巧妙,并無堆砌之嫌。筆觸所及,廣闊而悠遠,飄然而來,忽然而去,為下文離別愁情失落氣息作鋪墊。

        第三句“即今江北還如此”,用“如此”收結前兩句中的景物和心情,構成一種強烈的反跌,使滿眼春光都似黯然失色,春色越濃所牽起的離情別緒更強烈的感覺,透露出詩人怨別愁懷的感傷。用一“還”字,臨別的傷感,更見沉重。第四句“愁殺江南離別情”再進一步,此地明媚春光,已使人如此不奈離情,此去江南,江南春色更濃更美,離別之情將更使遠行人愁殺,加深沉重的別情。一句實寫,一句虛寫,將送別雙方各限天涯的離情,互相思念的愁苦,觸目傷懷,作了深刻的表露。

        全詩以淡彩繪景,以重筆寫情,結尾點題,天然樸實,率直真誠,毫無妝束之態。以情景交融之妙筆,實虛轉化,將臨別之際內心的復雜感情描摹得愁殺苦悶。

      【送宇文六原文翻譯賞析】相關文章:

      送宇文六原文賞析及翻譯05-03

      送宇文六_常建的詩原文賞析及翻譯08-27

      送宇文太守赴宣城_王維的詩原文賞析及翻譯08-03

      送兄原文翻譯及賞析02-18

      送友原文翻譯及賞析01-07

      《送春》原文及翻譯賞析03-14

      送遠原文翻譯及賞析06-11

      送春原文翻譯及賞析07-01

      送遠原文、翻譯、賞析11-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        精品久久久久久久久国产字幕 | 日本中文字幕乱码在线高清 | 性视频一区二区三区 | 三级网站在线网站 | 亚洲精品中文字幕制服丝袜 | 亚洲国产看片在线观看 |