<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析

      時間:2022-08-14 16:19:36 古籍 我要投稿

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析2篇

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析1

        原文:

        漁歌子·荻花秋

        五代:李珣

        荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。

        水為鄉,篷作舍,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛。

        譯文:

        荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。

        瀟湘的靜夜里,清風吹拂著秋天的荻花,橘子洲頭的美景,宛如屏上的山水畫。浩淼的煙波中,皎潔的月光下,我收攏釣魚的絲線,搖起小艇回家。

        水為鄉,篷作舍,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛。

        綠水就是我的家園,船篷就是我的屋舍,山珍海味也難勝過我每日三餐的糙米魚蝦。面對盈杯的`水酒,望著詩書滿架,我已心滿意足,再不用將名利牽掛。

        注釋:

        荻(dí)花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇(tǐng)垂綸(lún)初罷。

        荻:多年生草本植物,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長在路邊和水旁。瀟湘:兩水名,今湖南境內。橘洲:在長沙市境內湘江中,又名下洲,舊時多橘,故又稱“橘子洲”。垂綸:垂釣。綸,較粗的絲線,常指釣魚線。

        水為鄉,篷(péng)作舍,魚羹(gēng)稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛。

        篷:船帆,此處代指船。“名利”句:即心不將名利牽掛。

        賞析:

        這首詞主要描寫了詞人的隱逸生活。

        上片寫景。開頭三句點明時間、地點,是地處瀟湘的橘子洲的秋夜,荻花臨風,美景如畫!氨虩熤小比,將鏡頭漸次拉近,月光下的江水,輕柔澄碧,云煙淡淡,詞中主人公剛剛垂釣完畢,劃著小艇在水上蕩漾。真是如詩如畫,如夢如幻。

        下片寫人事,主要寫詞人的隱逸生活及其樂趣。隱在民間,云水就是家鄉,蓬舍就是住所,經常吃的是家常的魚羹稻米飯。杯中斟滿美酒,架上擺滿書籍,開懷愜意,其樂陶陶,絕不把名利掛在心上。

        詞人淡淡地寫景,不事雕琢,明白如話,把一個一個遠離名利,以隱逸為樂的詞人的內心活動真實地展示出來,曠達超脫,余韻悠悠,受中唐張志和《漁父》詞的影響頗大。

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析2

        漁歌子·荻花秋

        作者:李珣

        朝代:元朝

        荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。

        水為鄉,篷作舍,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛。

        譯文

        瀟湘的靜夜里,清風吹拂著秋天的荻花,橘子洲頭的美景,宛如屏上的山水畫。浩淼的煙波中,皎潔的月光下,我收攏釣魚的絲線,搖起小船回家。

        綠水就是我的家園,船篷就是我的屋舍,山珍海味也難勝過我每日三餐的糙米魚蝦。面對盈杯的水酒,望著詩書滿架,我已心滿意足,再不用將名利牽掛。

        注釋

        漁歌子:詞牌名。原唐教坊曲名,后成為詞牌名。單調二十七字,四平韻。中間三言兩句,例用對偶。

        荻(dí):多年生草本植物,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長在路邊和水旁。

        瀟湘:兩水名,今湖南境內!渡胶=洝罚骸盀t水,源出九巔山,湘水,源出海陽山。至零陵合流而于洞庭也!

        橘洲:在長沙市境內湘江中,又名下洲,舊時多橘,故又稱“橘子洲”!端涀ⅰは嫠罚骸跋嫠直苯浤辖虺俏,西對橘洲。”

        垂綸(lún):垂釣。綸,較粗的絲線,常指釣魚線。

        篷:船帆,此處代指船。

        “名利”句:即心不將名利牽掛。

        賞析:

        這首詞主要描寫了詞人的隱逸生活。

        上片寫景。開頭三句點明時間、地點,是地處瀟湘的橘子洲的秋夜,荻花臨風,美景如畫!氨虩熤小比,將鏡頭漸次拉近,月光下的江水,輕柔澄碧,云煙淡淡,詞中主人公剛剛垂釣完畢,劃著小艇在水上蕩漾。真是如詩如畫,如夢如幻。

        下片寫人事,主要寫詞人的隱逸生活及其樂趣。隱在民間,云水就是家鄉,蓬舍就是住所,經常吃的是家常的魚羹稻米飯。杯中斟滿美酒,架上擺滿書籍,開懷愜意,其樂陶陶,絕不把名利掛在心上。

        詞人淡淡地寫景,不事雕琢,明白如話,把一個一個遠離名利,以隱逸為樂的詞人的內心活動真實地展示出來,曠達超脫,余韻悠悠,受中唐張志和《漁父》詞的影響頗大。

      【漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析】相關文章:

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析11-02

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析(3篇)12-30

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析3篇11-02

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析集合3篇12-30

      眼兒媚·蕭蕭江上荻花秋原文、翻譯注釋及賞析08-16

      漁歌子的古詩原文翻譯及賞析10-08

      秋夕原文翻譯及賞析07-04

      天凈沙·秋原文翻譯及賞析02-16

      天凈沙·秋原文、翻譯及賞析02-09

      《天凈沙 秋》原文及翻譯賞析02-23

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        综合亚洲欧美日韩一区二区 | 亚洲欧美偷拍另类A∨ | 五月丁香中文字幕 | 亚洲精品在线影院 | 亚洲v欧美v国产v在线观看 | 视频精品中文字幕一区二区 |