<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      尋雍尊師隱居原文及賞析

      時間:2022-11-22 12:05:39 古籍 我要投稿

      尋雍尊師隱居原文及賞析

        原文:

        尋雍尊師隱居

        群峭碧摩天,逍遙不記年。

        撥云尋古道,倚石聽流泉。

        花暖青牛臥,松高白鶴眠。

        語來江色暮,獨自下寒煙。

        譯文

        群峰陡峭上摩碧天,逍遙世外不用記年。

        撥開濃云尋找古老的山間古道,奇樹聽那涂涂的流泉。

        溫暖的花叢中臥著青牛,高高的松枝上有白鶴在眠。

        與雍尊師交談起來一直到江水已籠罩在暮色里,我只好獨自走下煙云彌漫的寒山。

        注釋

        ⑴雍尊師:姓雍的道師,名字、生平不詳。尊師是對道士的尊稱。

        ⑵群峭:連綿陡峭的山峰。

        ⑶”花暖“二句:都是指道行高深之意。《列仙傳》:老子乘青牛車去,入大秦。《玉策記》:千歲之鶴,隨時而鳴,能登于木。其未千歲者,終不集于樹上也。色純白,而腦盡成丹。楊齊賢曰:青牛,花葉上青蟲也。有兩角,如蝸牛,故云。琦按:“青牛”、“白鶴”,不過用道家事耳,不必別作創解。

        賞析

        此詩寫作時間難以確定,可能是李白青年時期的'作品,作于蜀中。

        此詩首聯“群峭碧摩天”,逍遙不記年從大處落筆,起勢不凡。“峭”壯群峰之勢,“碧”繪其色,補以“摩天”二字,壯觀的景象全出。這是些雍尊師隱居所在。下句“逍遙”二字贊美雍尊師超塵拔俗的人生態度;“不記年”則為補足“逍遙”之意,遠離塵囂,連歲月的流逝都不屑去計算了。上句寫景,下句寫人,寫景也為寫人,人景渾然一體,顯得崇高、挺拔、永恒。

        頷聯“撥云尋古道,倚石聽流泉”緊扣詩題,著意寫“尋”。“撥”與“尋”二字絕妙,生動地再現了尋者攀登的舉止和情態。詩人穿過霧隱云橫的丹巖翠壁奮力攀登之后,斜靠在長藤古樹之上,一覽眾山景色,傾聽流泉歡歌。上句從視覺著筆,寫行尋的艱難和樂趣;下句則從聽覺落墨,流泉叮咚,沁心悅耳。

        頸聯“花暖青牛臥,松高白鶴眠”以五彩交輝的濃筆,靜中有動,動中有靜地描繪了雍尊師居所優美、靜謐、仙境般的環境。用青牛、白鶴來點綴隱居處,又用花和松做烘托,“臥”與“眠”清幽、安謐、靜美的境界活脫而出。

        尾聯“語來江色暮,獨自下寒煙”以素冷的色調,潑墨揮灑出一幅清幽雋永的畫面。上句“語來”二字,省去了詩人與雍尊師的高談闊論的細節,但可以想象他們感情之融洽,談吐之投機。開懷暢飲,不覺已是黃昏,只好分手。詩人獨自從寒煙籠罩的摩天碧峰上走下來。“下”字不僅與首句呼應,還別有情趣,與“暮”“獨”“寒”三字在一聯中連用,使人頓生寒氣撲面而至之感。

      【尋雍尊師隱居原文及賞析】相關文章:

      尋雍尊師隱居原文及賞析08-17

      李白《尋雍尊師隱居》原文賞析及翻譯11-25

      李白《尋雍尊師隱居》譯文及賞析11-03

      李白尋雍尊師隱居08-27

      尋雍尊師隱居李白解析11-19

      尋南溪常山道人隱居原文及賞析07-04

      與李十二白同尋范十隱居原文翻譯及賞析01-02

      宿王昌齡隱居原文及賞析08-20

      宿王昌齡隱居原文及賞析10-02

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        久久综合久久综合久久 | 亚洲国产综合精品2021 | 亚洲午夜视频网站 | 一区二区欧美日韩高清免费 | 色综合天天综合网中文 | 日本中文字幕aⅴ精品看片 亚洲国产精品不卡Av在线 |