<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      玉臺體原文翻譯及賞析

      時間:2023-03-13 17:50:20 古籍 我要投稿

      玉臺體原文翻譯及賞析2篇

      玉臺體原文翻譯及賞析1

        玉臺體原文:

        昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。

        鉛華不可棄,莫是藁砧歸。

        注解

        1、子:長腳蜘蛛,也作喜子。

        2、鉛華:指粉。

        3、莫是:莫不是。

        譯文

        昨晚我裙帶忽然松弛解開, 早晨又看見獻(xiàn)鈾雙飛來。

        要趕緊描眉擦粉梳妝打扮, 莫非是我的丈夫快要回來。

        玉臺體鑒賞

        南朝徐陵曾把梁代以前的詩選作十卷,定名《玉臺新詠》。嚴(yán)羽說:“或者但謂纖艷者玉臺體,其實則不然。”(《滄浪詩話》)可知這一詩集,香艷者居多。權(quán)德輿此組詩共十二首,標(biāo)明仿效“玉臺體”,寫的'是閨情,感情真摯,樸素含蓄,可謂俗不傷雅,樂而不淫。這是第十一首,寫一位新娘初入夫家,惟恐處事不當(dāng)?shù)男膽B(tài)。

        人在寂寞郁悶之時,常常喜歡左顧右盼,尋求解脫苦惱的征兆。特別當(dāng)春閨獨守,愁情難耐之時更易表現(xiàn)出這種情緒和心理。我國古代婦女,結(jié)腰系裙之帶,或絲束,或帛縷,或繡絳,一不留意,有時就難免綰結(jié)松弛,這,自古以來被認(rèn)為是夫婦好合的預(yù)兆,當(dāng)然多情的女主人公馬上就把這一偶然現(xiàn)象與自己的思夫之情聯(lián)系起來了。“昨夜裙帶解”,或許是丈夫要回來了。她歡情入懷,寢不安寐,第二天一早,正又看到屋頂上捕食蚊子的蟢子(喜蛛,一種長腳蜘蛛)飄舞若飛:“蟢”者,“喜”也,“今朝蟢子飛”,祥兆頻頻出現(xiàn),這不會是偶然的。喜出望外的女主人公于是由衷地默念:“鉛華不可棄,莫是藁砧歸!”意思是:我還得好好嚴(yán)妝打扮一番,來迎接丈夫的歸來。藁砧,代指丈夫。

        此詩文字質(zhì)樸無華,但感情卻表現(xiàn)得細(xì)致入微。像“裙帶解”、“蟢子飛”,這都是些引不起一般人注意的小節(jié),但卻蕩起了女主人公心靈深處難以平靜的漣漪。詩寫得含蓄而耐人尋味。通篇描摹心理,用語切合主人公的身分、情態(tài),仿舊體而又別開生面。

      玉臺體原文翻譯及賞析2

        原文:

        昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。

        鉛華不可棄,莫是藁砧歸。

        譯文

        昨晚我裙帶忽然松弛解開,早晨又看見蟢子雙雙飛來。

        要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,莫非是我的丈夫快要回來。

        注釋

        (1)蟢子:小蜘蛛腳長者,俗稱蟢子。

        (2)鉛華:指脂粉。

        (3)藁砧:丈夫的隱語。

        鑒賞

        南朝徐陵曾把梁代以前的詩選作十卷,定名《玉臺新詠》。嚴(yán)羽說:“或者但謂纖艷者玉臺體,其實則不然。”(《滄浪詩話》)可知這一詩集,香艷者居多。權(quán)德輿此組詩共十二首,標(biāo)明仿效“玉臺體”,寫的是閨情,感情真摯,樸素含蓄,可謂俗不傷雅,樂而不淫。這是第十一首,寫一位新娘初入夫家,惟恐處事不當(dāng)?shù)?心態(tài)。

        人在寂寞郁悶之時,常常喜歡左顧右盼,尋求解脫苦惱的征兆。特別當(dāng)春閨獨守,愁情難耐之時更易表現(xiàn)出這種情緒和心理。我國古代婦女,結(jié)腰系裙之帶,或絲束,或帛縷,或繡絳,一不留意,有時就難免綰結(jié)松弛,這,自古以來被認(rèn)為是夫婦好合的預(yù)兆,當(dāng)然多情的女主人公馬上就把這一偶然現(xiàn)象與自己的思夫之情聯(lián)系起來了。“昨夜裙帶解”,或許是丈夫要回來了。她歡情入懷,寢不安寐,第二天一早,正又看到屋頂上捕食蚊子的蟢子(喜蛛,一種長腳蜘蛛)飄舞若飛:“蟢”者,“喜”也,“今朝蟢子飛”,祥兆頻頻出現(xiàn),這不會是偶然的。喜出望外的女主人公于是由衷地默念:“鉛華不可棄,莫是藁砧歸!”意思是:我還得好好嚴(yán)妝打扮一番,來迎接丈夫的歸來。藁砧,代指丈夫。

        此詩文字質(zhì)樸無華,但感情卻表現(xiàn)得細(xì)致入微。像“裙帶解”、“蟢子飛”,這都是些引不起一般人注意的小節(jié),但卻蕩起了女主人公心靈深處難以平靜的漣漪。詩寫得含蓄而耐人尋味。通篇描摹心理,用語切合主人公的身分、情態(tài),仿舊體而又別開生面。

      【玉臺體原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      玉臺體原文翻譯及賞析02-08

      《玉臺體》原文、翻譯及賞析03-10

      玉臺體原文翻譯及賞析03-31

      玉臺體原文翻譯及賞析(3篇)07-16

      玉臺體原文翻譯及賞析3篇03-31

      玉臺體原文及賞析08-17

      《玉臺體》原文及賞析08-09

      玉臺體原文及賞析03-02

      《玉臺體》賞析翻譯09-02

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲视频在线观看一区二区 | 亚洲综合鲁鲁久久五月天 | 亚洲日本中文字幕天天跟新 | 中文字幕亚洲日韩欧美一区 | 日本一道本日韩 | 香港三香港日本三级在线理论 |