<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      周頌·訪落原文翻譯及賞析

      時間:2023-03-14 12:02:17 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      周頌·訪落原文翻譯及賞析

      周頌·訪落原文翻譯及賞析1

        周頌·訪落

        訪予落止,率時昭考。於乎悠哉,朕未有艾。將予就之,繼猶判渙。維予小子,未堪家多難。紹庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。

        翻譯

        即位之初國事商,路線政策依父王。先王之道太精深,閱歷未豐心惶惶。縱有群臣來相助,猶恐閃失欠妥當。登位年輕缺經驗,家國多難真著忙。繼承先王治國道,任賢黜佞肅朝綱。父王英明又偉大,佑我勉我身安康。

        注釋

        訪:謀,商討。

        落:始。

        止:之。一說語氣詞。

        率:遵循。

        時:是,這。

        昭考:指武王。

        於乎:感嘆詞。

        悠:遠。

        將:助。

        就:接近,趨向。

        判渙:分散。

        家多難:指國家多災難。

        紹:繼承。

        陟降:提升和貶謫。

        厥家:指群臣百官。

        休:美。

        皇考:指武王。

        明:勉勵。

        鑒賞

        在《周頌·訪落》中,周成王訴說自己年幼,缺少治國經驗,請求諸侯輔助,既陳實情,又表誠意。當然,只有這些是遠遠不夠的,對于諸侯,更需要的是施以震懾。詩中兩提周武王(“昭考”“皇考”),兩提遵循武王之道,震懾即由此施出。

        參與朝廟的諸侯均是受武王之封而得爵位的。身受恩惠,當報以忠誠,這是道義上的震懾;武王雖逝,他所建立的國家機器(包括強大的軍隊)仍在,這是力量上的震懾。

        最有力的震懾是詩中表達的遵循武王之道的決心。如果說“率時昭考”還嫌泛泛,“紹庭上下,陟降厥家”就十分具體了。武王在伐紂前所作準備有一條“立賞罰以記其功”(《史記·周本紀》)與詩中“上下”“陟降”相似,惟成王所處時局更為嚴峻,他所采取的`措施也會更為嚴厲。舜即位后曾“流共工于幽州,放驩兜于崇山,竄三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服”(《尚書·舜典》),這是成王可以效法,并可由輔佐他的周公實施的。

        《周頌·訪落》其實是一篇周王室決心鞏固政權的宣言,是對武王之靈的宣誓,又是對諸侯的政策交代,真誠而不乏嚴厲,嚴厲而不失風度,周公也借此扯滿了攝政的風帆。

        創作背景

        《周頌·訪落》創作時間,應是在武王去世、成王即位之時。《毛詩序》云:“《訪落》,嗣王謀于廟也。”這個朝先王之廟、謀于群臣之舉,鄭玄箋認為是在“成王始即政”時。還有學者認為《周頌·訪落》作于周公還政之后,釋“家多難”為管叔、蔡叔、武庚和淮夷之難,其理解與詩的原義大相徑庭。

      周頌·訪落原文翻譯及賞析2

        原文:

        訪予落止,率時昭考。于乎悠哉,朕未有艾。將予就之,繼猶判渙。維予小子,未堪家多難。紹庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。

        譯文

        即位之初國事商,路線政策依父王。先王之道太精深,閱歷未豐心惶惶。縱有群臣來相助,猶恐閃失欠妥當。登位年輕缺經驗,家國多難真著忙。繼承先王治國道,任賢黜佞肅朝綱。父王英明又偉大,佑我勉我身安康。

        注釋

        ⑴訪:謀,商討。落:始。

        ⑵止:之。一說語氣詞。

        ⑶率:遵循。時:是,這。昭考:指武王。

        ⑷於(wū)乎:感嘆詞。悠:遠。

        ⑸艾:鄭箋:“艾,數也。我于是未有數。言遠不可及也。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《爾雅·釋詁》:‘艾,歷也’。‘歷,數也。’……歷當讀為閱歷之歷,箋釋‘未有艾’為未有數,猶有未有歷也。”

        ⑹將:助。就:接近,趨向。

        ⑺判渙:分散。

        ⑻家多難:指國家多災難。

        ⑼紹:繼承。

        ⑽陟(zhì)降:提升和貶謫。厥(jué)家:指群臣百官。

        ⑾休:美。皇考:指武王。

        ⑿明:勉勵。

        鑒賞

        在《周頌·訪落》中,周成王訴說自己年幼,缺少治國經驗,請求諸侯輔助,既陳實情,又表誠意。當然,只有這些是遠遠不夠的,對于諸侯,更需要的是施以震懾。詩中兩提周武王(“昭考”“皇考”),兩提遵循武王之道,震懾即由此施出。

        參與朝廟的諸侯均是受武王之封而得爵位的。身受恩惠,當報以忠誠,這是道義上的震懾;武王雖逝,他所建立的國家機器(包括強大的軍隊)仍在,這是力量上的震懾。

        最有力的震懾是詩中表達的遵循武王之道的'決心。如果說“率時昭考”還嫌泛泛,“紹庭上下,陟降厥家”就十分具體了。武王在伐紂前所作準備有一條“立賞罰以記其功”(《史記·周本紀》)與詩中“上下”“陟降”相似,惟成王所處時局更為嚴峻,他所采取的措施也會更為嚴厲。舜即位后曾“流共工于幽州,放驩兜于崇山,竄三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服”(《尚書·舜典》),這是成王可以效法,并可由輔佐他的周公實施的。

        《周頌·訪落》其實是一篇周王室決心鞏固政權的宣言,是對武王之靈的宣誓,又是對諸侯的政策交代,真誠而不乏嚴厲,嚴厲而不失風度,周公也借此扯滿了攝政的風帆。

      【周頌·訪落原文翻譯及賞析】相關文章:

      周頌·訪落原文及賞析08-17

      訪落原文翻譯及賞析07-28

      訪落原文,翻譯,賞析08-20

      訪落原文翻譯及賞析10-15

      訪落原文,翻譯,賞析3篇08-20

      訪落原文翻譯及賞析3篇10-15

      訪落原文及賞析10-18

      訪落原文及賞析03-08

      周頌·潛原文賞析及翻譯08-07

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        综合久久久久婷婷丁香五月 | 亚洲国产精品脚交在线 | 亚洲欧美日韩视频小说偷拍 | 日韩一区二区三区中文在线视频 | 日本狂喷奶水在线播放114 | 日韩亚洲欧美一区二区三区在线 |