<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      送楊長史赴果州原文翻譯及賞析

      時間:2023-04-18 08:19:37 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      送楊長史赴果州原文翻譯及賞析

      送楊長史赴果州原文翻譯及賞析1

        原文:

        褒斜不容幰,之子去何之。

        鳥道一千里,猿聲十二時。

        官橋祭酒客,山木女郎祠。

        別后同明月,君應聽子規。

        譯文

        褒斜道狹險容不下車輛,你這位君子離京將去哪里?

        險絕的鳥道綿延千余里,兩岸猿啼會連續晝夜十二時!

        官橋邊有款待行人的'祭酒巫客,林麓中掩映著女神的廟祠。

        分手之后我們只能同看明月,你且還多聽子規而生歸思!

        注釋

        楊長史:楊濟,后來曾任大理少卿兼御史中丞。長史,官名,秦置。漢相國、丞相,后漢太尉、司徒、司空、將軍府各有長史。參閱《漢書·百官公卿表上》、《后漢書·百官志一》。其后,為郡府官,掌兵馬。唐制,上州刺史別駕下,有長史一人,從五品。果州:今四川省南充市。

        褒斜:古道路名。因取道褒水、斜水二河谷得名。二水同出秦嶺太白山 :褒水南注漢水 ,谷口在今陜西省勉縣褒城鎮北,斜水北注渭水,谷口在今陜西省眉縣西南。通道山勢險峻,歷代鑿山架木,于絕壁修成棧道,舊時為川陜交通要道。幰(xiǎn):車幔,代指車輛。

        之子:這個人。

        鳥道:險峻狹窄的山路。唐李白《蜀道難》詩:“西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔�!�

        猿聲:一種“猿啼”。十二時:古時分一晝夜為十二時,以干支為記。

        官橋:官路上的橋梁。祭酒:指出行的餞別酒。

        山木:山中的樹木。女郎祠:陜西褒城縣女郎山上有女郎祠,此處泛指女神祠廟。

        子規:杜鵑鳥。古代傳說,它的前身是蜀國國王,名杜宇,號望帝,后來失國身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已。

        賞析:

        此詩是王維的晚年作品,為送別友人楊濟入蜀而作,當作于唐肅宗上元二年(761年)。

      送楊長史赴果州原文翻譯及賞析2

        原文:

        送楊長史赴果州

        唐代:王維

        褒斜不容幰,之子去何之。

        鳥道一千里,猿聲十二時。

        官橋祭酒客,山木女郎祠。

        別后同明月,君應聽子規。

        譯文:

        褒斜不容幰,之子去何之。

        褒斜道狹險容不下車輛,你這位君子離京將去哪里?

        鳥道一千里,猿聲十二時。

        險絕的鳥道綿延千余里,兩岸猿啼會連續晝夜十二時!

        官橋祭酒客,山木女郎祠。

        官橋邊有款待行人的祭酒巫客,林麓中掩映著女神的廟祠。

        別后同明月,君應聽子規。

        分手之后我們只能同看明月,你且還多聽子規而生歸思!

        注釋:

        褒(bāo)斜不容幰(xiǎn),之子去何之。

        褒斜:古道路名。因取道褒水、斜水二河谷得名。幰:車幔,代指車輛。之子:這個人。

        鳥道一千里,猿(yuán)聲十二時。

        鳥道:險峻狹窄的山路。猿聲:一種“猿啼”。十二時:古時分一晝夜為十二時,以干支為記。

        官橋祭(jì)酒客,山木女郎祠(cí)。

        官橋:官路上的橋梁。祭酒:指出行的餞別酒。山木:山中的樹木。女郎祠:陜西褒城縣女郎山上有女郎祠,此處泛指女神祠廟。

        別后同明月,君應聽子規。

        子規:杜鵑鳥。古代傳說,它的前身是蜀國國王,名杜宇,號望帝,后來失國身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已。

        賞析:

        此詩開頭“褒斜不容幰,之子去何之”兩句,明知故問,強調了蜀道之難,表明了對友人遠行的擔憂。頷聯“鳥道一千里,猿聲十二時”二句,一為空間,一為時間,真切具體地寫出了友人行程之遠,離別之久。頸聯“官橋祭酒客,山木女郎祠”二句,通過對旅途情景的想象,表達了對友人入蜀旅途的`關切。結尾“別后同明月,君應聽子規”兩句是對別后的想象和對友人的囑咐。

        隨著閱歷的加深和藝術上的成熟,王維晚年的作品審美選擇更加入妙,點染更加出人意料之外。這首詩興韻寄于風土,詩中官橋的巫祝,樹叢的女神祠,都是入蜀道上特有的風物。作者又善于用數目字加以夸張,一千里寫盡鳥道,十二時寫盡猿啼,完全避開了送別俗套,寥寥幾筆就把蜀地的險阻和風物的優美寫出來,具有超俗的畫意和詩情。首尾兩聯寫盡的關切和相思,渾然神秀,無跡可求。紀曉嵐說“一片神骨,不必凡馬空多肉”,的確道出了此詩的妙處。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【送楊長史赴果州原文翻譯及賞析】相關文章:

      送楊長史赴果州原文及賞析09-04

      《送楊長史赴果州》翻譯賞析02-22

      送當涂趙少府赴長蘆原文翻譯及賞析01-12

      劉禹錫《送渾大夫赴豐州》翻譯賞析11-12

      《送梓州李使君》原文翻譯及賞析09-09

      送梓州李使君原文翻譯及賞析10-01

      《送梓州李使君》原文及翻譯賞析10-21

      《送梓州李使君》原文及翻譯賞析06-18

      送梓州李使君原文、翻譯及賞析07-05

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲人成禁漫在线观看 | 在线高清精品第一区二区三区 | 色婷婷亚洲婷婷7月 | 日本午夜天堂在线视频 | 亚洲一级在线免费看 | 在线播放对白太大了 |

        送楊長史赴果州原文翻譯及賞析

        送楊長史赴果州原文翻譯及賞析1

          原文:

          褒斜不容幰,之子去何之。

          鳥道一千里,猿聲十二時。

          官橋祭酒客,山木女郎祠。

          別后同明月,君應聽子規。

          譯文

          褒斜道狹險容不下車輛,你這位君子離京將去哪里?

          險絕的鳥道綿延千余里,兩岸猿啼會連續晝夜十二時!

          官橋邊有款待行人的'祭酒巫客,林麓中掩映著女神的廟祠。

          分手之后我們只能同看明月,你且還多聽子規而生歸思!

          注釋

          楊長史:楊濟,后來曾任大理少卿兼御史中丞。長史,官名,秦置。漢相國、丞相,后漢太尉、司徒、司空、將軍府各有長史。參閱《漢書·百官公卿表上》、《后漢書·百官志一》。其后,為郡府官,掌兵馬。唐制,上州刺史別駕下,有長史一人,從五品。果州:今四川省南充市。

          褒斜:古道路名。因取道褒水、斜水二河谷得名。二水同出秦嶺太白山 :褒水南注漢水 ,谷口在今陜西省勉縣褒城鎮北,斜水北注渭水,谷口在今陜西省眉縣西南。通道山勢險峻,歷代鑿山架木,于絕壁修成棧道,舊時為川陜交通要道。幰(xiǎn):車幔,代指車輛。

          之子:這個人。

          鳥道:險峻狹窄的山路。唐李白《蜀道難》詩:“西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔�!�

          猿聲:一種“猿啼”。十二時:古時分一晝夜為十二時,以干支為記。

          官橋:官路上的橋梁。祭酒:指出行的餞別酒。

          山木:山中的樹木。女郎祠:陜西褒城縣女郎山上有女郎祠,此處泛指女神祠廟。

          子規:杜鵑鳥。古代傳說,它的前身是蜀國國王,名杜宇,號望帝,后來失國身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已。

          賞析:

          此詩是王維的晚年作品,為送別友人楊濟入蜀而作,當作于唐肅宗上元二年(761年)。

        送楊長史赴果州原文翻譯及賞析2

          原文:

          送楊長史赴果州

          唐代:王維

          褒斜不容幰,之子去何之。

          鳥道一千里,猿聲十二時。

          官橋祭酒客,山木女郎祠。

          別后同明月,君應聽子規。

          譯文:

          褒斜不容幰,之子去何之。

          褒斜道狹險容不下車輛,你這位君子離京將去哪里?

          鳥道一千里,猿聲十二時。

          險絕的鳥道綿延千余里,兩岸猿啼會連續晝夜十二時!

          官橋祭酒客,山木女郎祠。

          官橋邊有款待行人的祭酒巫客,林麓中掩映著女神的廟祠。

          別后同明月,君應聽子規。

          分手之后我們只能同看明月,你且還多聽子規而生歸思!

          注釋:

          褒(bāo)斜不容幰(xiǎn),之子去何之。

          褒斜:古道路名。因取道褒水、斜水二河谷得名。幰:車幔,代指車輛。之子:這個人。

          鳥道一千里,猿(yuán)聲十二時。

          鳥道:險峻狹窄的山路。猿聲:一種“猿啼”。十二時:古時分一晝夜為十二時,以干支為記。

          官橋祭(jì)酒客,山木女郎祠(cí)。

          官橋:官路上的橋梁。祭酒:指出行的餞別酒。山木:山中的樹木。女郎祠:陜西褒城縣女郎山上有女郎祠,此處泛指女神祠廟。

          別后同明月,君應聽子規。

          子規:杜鵑鳥。古代傳說,它的前身是蜀國國王,名杜宇,號望帝,后來失國身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已。

          賞析:

          此詩開頭“褒斜不容幰,之子去何之”兩句,明知故問,強調了蜀道之難,表明了對友人遠行的擔憂。頷聯“鳥道一千里,猿聲十二時”二句,一為空間,一為時間,真切具體地寫出了友人行程之遠,離別之久。頸聯“官橋祭酒客,山木女郎祠”二句,通過對旅途情景的想象,表達了對友人入蜀旅途的`關切。結尾“別后同明月,君應聽子規”兩句是對別后的想象和對友人的囑咐。

          隨著閱歷的加深和藝術上的成熟,王維晚年的作品審美選擇更加入妙,點染更加出人意料之外。這首詩興韻寄于風土,詩中官橋的巫祝,樹叢的女神祠,都是入蜀道上特有的風物。作者又善于用數目字加以夸張,一千里寫盡鳥道,十二時寫盡猿啼,完全避開了送別俗套,寥寥幾筆就把蜀地的險阻和風物的優美寫出來,具有超俗的畫意和詩情。首尾兩聯寫盡的關切和相思,渾然神秀,無跡可求。紀曉嵐說“一片神骨,不必凡馬空多肉”,的確道出了此詩的妙處。