<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析

      時間:2023-04-18 12:37:11 古籍 我要投稿

      清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析

      清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析1

        原文:

        春歸何處?寂寞無行路。

        若有人知春去處,喚取歸來同住。

        春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。

        百囀無人能解,因風飛過薔薇。

        譯文

        春天回到了哪里?尋不見它的蹤跡只感苦悶寂寞。如果有人知道春天的消息,定要幫我呼喚它回來與我同住。

        誰也不知道春天的蹤跡,只好去問一問黃鸝。然而黃鸝的婉轉鳴聲,誰又能懂呢?一陣風起它便隨風飛過了盛開的薔薇。

        注釋

        寂寞:清靜,寂靜。

        無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。

        喚取:喚來。

        誰知:有誰知道春的蹤跡。

        問取:呼喚,詢問。取,語助詞。

        黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。

        百囀:形容黃鸝宛轉的鳴聲。囀,鳥鳴。

        解:懂得,理解。

        因風:順著風勢。

        薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時連春接夏,有芳香,果實入藥。

        賞析:

        ①問取:問。

        ②因風:趁著風勢。

        【評解】

        這首詞寫的是惜春之情。用筆委婉曲折,層層加深惜春之情。直至最后,仍不一語道破,結語輕柔,余音裊裊,言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構思巧妙,設想新奇,創造出優美的意境。全詞俏麗、新警、宛轉、含蓄,表現了山谷詞的風格。

        【集評】

        薛礪若《宋詞通論》:山谷詞尤以《清平樂》為最新,通體無一句不俏麗,而結句“百囀無人能解,因風飛過薔薇”,不獨妙語如環,而意境尤覺清逸,不著色相。為山谷詞中最上上之作,即在兩宋一切作家中,亦找不著此等雋美的作品。

        虢壽麓《歷代名家詞百首賞析》:這是首惜春詞。耳目所觸,莫非初夏景物,而春實已去。飄然一結,淡雅饒味。通首思路回環,筆情跳脫,全以神行出之,有峰回路轉之妙。

        --引自惠淇源《婉約詞》

        此為惜春之作。詞中以清新細膩的語言,表現了詞人對美好春光的`珍惜與熱愛,抒寫了作者對美好事物的執著和追求。

        此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,象失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強烈的感染。

        此詞高妙處,在于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉,希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現出詞人對美好事物的執著和追求。

        下片再轉。詞人從幻想中回到現實世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術境界里去了。

        末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風勢飛過薔薇花叢。

        薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來了。

        此詞為表現惜春、戀春情懷的佳作。作者在近乎口語的質樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無人能知時,又向鳥兒請教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。在這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

      清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析2

        清平樂·春歸何處

        春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處。喚取歸來同住。

        春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。

        翻譯

        春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。

        誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風勢,飛過了盛開的薔薇。

        注釋

        寂寞:清靜,寂靜。

        無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。

        喚取:換來。

        誰知:有誰知道春的蹤跡。

        問取:呼喚,詢問。取,語助詞。

        黃鸝:黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。

        百囀:形容黃鸝宛轉的鳴聲。囀,鳥鳴。

        解:懂得,理解。

        因風:順著風勢。

        薔薇:花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時連春接夏,有芳香,果實入藥。

        賞析

        此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強烈的感染。

        此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉,希望有人知道春天的`去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現出詞人對美好事物的執著和追求。

        下片再轉。詞人從幻想中回到現實世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術境界里去了。

        末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風勢飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來了。

        此詞為表現惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無人能知時,又向鳥兒請教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

        創作背景

        崇寧二年(1103)十二月,黃庭堅至崇寧童年二月才過洞庭,五、六月間方抵達廣西宜州貶所。此送春詞作于貶宜州的翌年,即崇寧四年(1105)。同年九月黃庭堅便溘然長逝于宜州貶所。

      清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析3

        清平樂·春歸何處

        春歸何處?

        寂寞無行路。

        若有人知春去處,

        喚取歸來同住。

        春無蹤跡誰知?

        除非問取黃鸝。

        百囀無人能解,

        因風飛過薔薇。

        古詩簡介

        《清平樂·春歸何處》,北宋詞,作者黃庭堅。此詞為惜春之作。詞中以清新細膩的語言,表現了詞人對美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對美好事物的執著和追求。

        翻譯/譯文

        春天回到何處?留下一派清靜找不到它回去的道路。若是有人知道春天歸去之處,叫它仍舊回來與我同住。

        可是春天去得無影無蹤,什么人會知,除非你問一問黃鸝。它的叫聲十分婉轉,但無人能夠理解,只有任憑輕風飄過薔薇。

        賞析/鑒賞

        情感

        此為惜春之作。詞中以清新細膩的語言,表現了詞人對美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對美好事物的執著和追求。

        修辭

        (1)擬人(或比擬);

        (2)將春天“人格化”,幻想其去處,喚其歸來同住,最終難見其蹤影,將自然季節描寫得生動活潑,寄托了詞人對春天的喜愛和對“無法與春住”的'無奈,妙趣橫生。

        此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強烈的感染。

        此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉,希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現出詞人對美好事物的執著和追求。

        下片再轉。詞人從幻想中回到現實世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術境界里去了。

        末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風勢飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來了。

        此詞為表現惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無人能知時,又向鳥兒請教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

      【清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析】相關文章:

      清平樂·春歸何處原文、翻譯及賞析03-17

      《清平樂·春歸何處》原文及翻譯賞析10-29

      清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析11-05

      清平樂·春歸何處原文及賞析02-06

      清平樂·春歸何處原文及賞析08-16

      清平樂春歸何處的翻譯賞析02-18

      清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析5篇12-11

      清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析(5篇)12-11

      《清平樂·春歸何處》原文及翻譯賞析3篇10-29

      清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析3篇07-07

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲日韩欧美制服二区dvd | 午夜精品久久久久久久第一页 | 丝袜美腿一区二区三区 | 色婷婷精品青草 | 在线中文字幕亚洲日韩理论 | 中文字幕日韩第八页在线 |