<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      湘春夜月·近清明原文及賞析

      時間:2023-04-20 08:30:02 古籍 我要投稿

      湘春夜月·近清明原文及賞析

        原文:

      湘春夜月·近清明原文及賞析

        近清明。

        翠禽枝上消魂。

        可惜一片清歌,都付與黃昏。

        欲共柳花低訴,怕柳花輕薄,不解傷春。

        念楚鄉旅宿,柔情別緒,誰與溫存。

        空樽夜泣,青山不語,殘月當門。

        翠玉樓前,惟是有、一波湘水,搖蕩湘云。

        天長夢短,問甚時、重見桃根。

        這次第,算人間沒個并刀,翦斷心上愁痕。

        譯文

        臨近清明時分,枝頭上翠鳥的叫聲婉轉動人。只可惜這一薄清歌,都給了寂寞的黃昏。想要對柳花低述衷曲,又怕柳花輕薄,不懂得人的傷春之心。刀獨自漂泊在南國楚鄉,滿懷柔情別恨,有誰能給刀一點兒溫存?

        空空的酒杯仿佛在為刀哭泣,青山默默不語,一彎殘月照在門前。旅舍門前,月色下的湘江朦朧迷茫,波光隱隱,倒映著天空朵朵浮云。時光漫長,人生短暫。請問蒼天,到底什么時候才能和戀人見面?這情景真令人心酸,遍尋人間也找不到能夠剪斷這種愁緒的剪刀,可以把刀心中的千愁萬緒剪斷。

        注釋

        湘春夜月:詞牌名,是黃孝邁的自度曲。

        翠禽:翠鳥。

        柳花:指柳絮。

        空尊:空樽,空酒杯。

        翠玉樓:即前文“楚鄉旅宿”。

        桃根:出于東晉的《桃葉歌》:“桃葉復桃葉,桃葉連桃根。相憐兩樂事,獨使刀殷勤”,后詞中多代指意中人。

        者次第:“如此種種”的意思。者,同“這”。

        并刀:并州(今山西太原)的剪刀,當時以鋒利著稱。

        賞析:

        黃孝邁的詞流傳很少,但他的詞的確寫得“風度婉秀,真佳詞也。”(萬樹《詞律》)

        "清歌”與“黃昏”所含的情緒本是相反的,前者引人愉悅,后者使人憂傷,相反相成,其結果是益增憂傷之感,故此二句表現為極其沉痛的感嘆口吻。接下來,作者進一步采用了擬人手法,將具有感知的品格賦予了柳花,想對它低聲傾訴自己的心事,轉而又:“怕柳花輕薄,不解傷春”。可見作者憂思之深重。“傷春”二字,點出了作品主旨之所在。再下面,是作者自己感嘆當時旅行在湘水之濱,獨自投宿在旅舍時的孤寂心情。明明要寫冷落,卻偏用“溫存”的字眼,再用“誰與”來作反詰,這種寫法突現了一種熾烈追求的意愿。寫到此處,已近過片,須得由傷春向恨別過渡,故而“柔情別緒”四字的安排也就是相當巧妙而頗具匠心的了。

        這首詞的下片更為精采。前幾句,作者緊緊抓住“湘春夜月”的景色特點,將深沉的離愁別恨熔鑄進去,造成了動人的藝術效果:“空樽夜泣,青山不語,殘照當門。翠玉樓前,惟是有、一波湘水,搖蕩湘云。”這個境界是由眾多形象構筑起來的一個整體,七寶樓臺固不應拆碎,然而,倘求觀察得細致,卻無妨從局部著眼。“空樽夜泣”,表示心情的極度憂傷,是一個凝煉警策的句子,其造語則顯得老辣,與姜夔《暗香》詞里的“翠樽易泣”相同。“青山不語”,山峰不會說話,而作者卻好像認為它原是會說話的,只是此時此刻無話可說罷了,以這種方式描摹環境的幽靜,其藝術效果則更為強烈。“殘照當門”,意謂殘月照在門前,門外唯見殘月。殘月象征離別,正是由于它的情調凄惻。“今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月”(柳永《雨霖鈴》)等常見的例子,已經足以說明用殘月抒寫離別之情的藝術表現力了。“翠玉樓”,即前文“楚鄉旅宿”,“惟是有”,同義重疊,起著強調下文的作用,而它以“平去上”的聲韻作為引出下文的鋪墊,從而使“一波湘水,搖蕩湘云”一句更富有詩意,顯得更加突出。從“翠玉樓”望去,月色下的湘江,一片朦朧迷茫,水面上只看到隱隱的波光,天空飄動著朵朵浮云,陣陣微風吹來,又將水天“搖蕩”在一起了。然而這輕微的搖蕩卻不能打破“青山不語,殘月當門”的靜寂,正像“蟬噪林逾靜”那樣,反倒更增強了這種靜寂之感;同時,在靜寂之中,“湘春夜月”的景色更顯得空靈深邃,它啟迪著人們對生活的沉思。

        下片的后幾句,像上片點出“傷春”一樣,又將“恨別”的題旨點明了。“天長夢短,問甚時、重見桃根?”“天”是宇宙,“夢”是人生,“天長夢短”與吳文英在的“春寬夢窄”(《鶯啼序》)構思相同,富有哲學意味。如夢的人生既然短暫,離別的愁苦就更使人難耐,于是又自然地產生了一種急切的希望盡快地“重見桃根”。桃根,出于東晉的《桃葉歌》:“桃葉復桃葉,桃葉連桃根。相憐兩樂事,獨使我殷勤。”相傳為王獻之所作,桃葉是他的妾名。后人經常用桃葉、桃根指代意中人。結句的“這次第”雖只是一個“點”,分量卻是相當沉重的。愁緒擾人,自然產生剪除的意愿,這也是人們的共同心理。然而這首詞中,合理的意愿卻是用否定方式、喟嘆的口吻表達出來的,因為“算人間沒個并刀,剪斷心上愁痕”,遍尋人間也找不到能夠剪斷這種愁緒的剪刀。

      【湘春夜月·近清明原文及賞析】相關文章:

      湘春夜月·近清明原文及賞析03-25

      《湘春夜月·近清明》原文及賞析02-16

      湘春夜月·近清明原文賞析及翻譯01-21

      湘春夜月·近清明原文翻譯及賞析03-25

      《湘春夜月·近清明》原文及翻譯賞析02-16

      湘春夜月·近清明原文,翻譯,賞析06-11

      湘春夜月·近清明原文翻譯賞析08-10

      湘春夜月·近清明原文、翻譯及賞析3篇12-08

      湘春夜月·近清明原文、翻譯及賞析(3篇)12-08

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲产在线精品亚洲第二站 | 日韩一级大片一中字幕 | 亚洲国产人成中文字幕 | 在线免费观看激情麻豆视频 | 亚洲欧美精品中文三区 | 亚洲欧美一区二区蜜桃 |