<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      歲暮和張常侍原文及賞析

      時間:2023-04-23 10:13:42 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      歲暮和張常侍原文及賞析

        原文:

        市朝凄舊人,驟驥感悲泉。

        明旦非今日,歲暮余何言!素顏斂光潤,白發一己繁。

        闊哉秦穆談,旅力豈未愆!向夕長風起,寒云沒西山。

        洌洌氣遂嚴,紛紛飛鳥還。

        民生鮮長在,矧伊愁苦纏。

        屢闕清酤至,無以樂當年。

        窮通靡攸慮,憔悴由化遷。

        撫己有深懷,履運增慨然。

        譯文

        朝廷舊人死散令人悲傷,時光匆匆而為日落感嘆。

        明朝升起已非今日太陽,年歲已暮我又能有何言!

        平日容顏已收斂起光潤,并且早已見白發更增添。

        秦穆公言談真可稱迂闊,人老怎能說膂力未耗散?

        傍晚來臨刮起陣陣長風,只見層層寒云籠罩西山。

        冽冽寒氣吹來越來越冷,那飛鳥也已經紛紛回還。

        人生本來很少能夠長壽,何況常常會被愁苦糾纏。

        屢缺清酒常常無酒可飲,而無從快樂在今時此年。

        窮困顯達本來不去考慮,容顏憔悴聽任自然變遷。

        時常自問很有深刻感慨,逢到歲終又添一重傷感。

        注釋

        歲暮:指除夕。常侍:是常在皇帝左右侍候的官職。東漢末有個十常侍之亂,那些人都是宦官,到魏晉的時候,中常侍和散騎(皇帝的騎從)合稱散騎常侍,這時候是正式的官職了,不再是宦官擔任,它的主要職責是顧問、諷諫一類。張常侍:王叔岷本說是張野,袁行霈、龔斌、魏正申等認為是張詮。

        市朝:本指人眾會集之處,這里指朝廷官府。《華陽國志》:“京師,天下之市朝也。”陶淵明《感士不遇賦》:“閻閻懈廉退之節,市朝驅易進之心。”凄:悲。舊人:有雙關意,一指亡故之人,一指仕晉僚臣。

        驟驥(jì):疾奔的千里馬,這里指迅速運行的太陽。悲泉:日落之處。《淮南子·天文訓》:“(日)至于悲泉,愛止其女,愛息其馬。”這句是說人生易逝,光陰迅速。

        旦:早晨。

        何言:有什么話好說。

        紊(wěn)顏:謂臉色蒼白。斂(liǎn)光潤:收斂起光澤,指面容憔悴,沒有光澤。

        一:語助詞、無義。繁:多。

        “闊哉”二句:反用《尚書》典故。闊:迂闊。秦穆:即秦穆公,秦國的國君。旅:同“膂(lǚ)”,脊梁骨。旅力,即體力。愆(qiān):喪失。《尚書·秦誓》記秦穆公說:“番番(pópó)良士,旅力既懲,我尚有之。”(番番:同“皤皤”,白發貌)是說頭發花白的將士,已經喪失了體力,而我尚有力。這里反用其意,是說年老衰弱,體力怎能不喪失呢?所以說秦穆之談為迂闊。

        向夕:將近傍晚。長風:猶“強風”。

        沒:湮沒,遮蓋。

        冽(liè)冽:形容寒冷的樣子。一作“厲厲”。嚴:重。

        鮮(xiǎn):少。

        矧(shěn)況且。伊:語助詞,無義。

        屢闕(quē):經常缺。闕:同“缺”。清酤(gū):指酒。

        窮通:窮困與通達。靡(mǐ):無。攸(yōu):所。

        憔悴:面色黃瘦。這里指衰老。由化遷:聽隨大自然的變遷,深懷:深刻的感懷。

        撫己:檢點自己,回顧自身。

        履(lǚ)運:指逢年過節之時。慨然:感慨、感嘆的樣子。

        賞析:

        關于創作年份,大致有兩種說法:一說在晉安帝義熙十三年(417年),另一說在晉安帝義熙十四年(418年)。義熙十三年十二月,太尉劉裕率部回到建康,南北山河統一的希望破滅。義熙十四年十二月,宋王劉裕幽禁晉安帝而立晉恭帝,篡晉之勢甚顯。

      【歲暮和張常侍原文及賞析】相關文章:

      陶淵明《歲暮和張常侍》譯文及鑒賞08-23

      別宋常侍原文及賞析10-15

      別宋常侍原文賞析及翻譯04-25

      別宋常侍原文翻譯及賞析08-03

      歲暮原文及賞析12-15

      歲暮原文及賞析01-14

      別宋常侍原文翻譯及賞析2篇09-10

      歲暮原文賞析及翻譯04-23

      《歲暮》原文及翻譯賞析03-02

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一本久久a久久免费综合 | 综合久久给合久久狠狠狠97色 | 亚洲人成影院在线观看 | 亚洲色偷偷偷综合网另类小说 | 亚洲国产另类一区在线5 | 亚洲午夜免费福利视频 |