<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      思帝鄉·云髻墜原文及賞析

      時間:2023-04-27 19:44:27 古籍 我要投稿

      思帝鄉·云髻墜原文及賞析

        原文:

        云髻墜,鳳釵垂。

        髻墜釵垂無力,枕函欹。

        翡翠屏深月落,漏依依。

        說盡人間天上,兩心知。

        譯文

        如云發髻飄墜,鳳釵在耳邊低垂,渾身無力慵懶地斜倚在枕上。

        殘月西落,翡翠繡屏昏暗,更漏聲依依傾訴,說盡人間天上事,相思深情只有相愛人心知。

        注釋

        《思帝鄉》:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞調。許多詞人后來用做詞牌。

        云髻:高聳的發髻,形容頭發蓬松如云。

        墜:一作墮。《歷代詩余》“云髻墜”作“云鬢墜”;明萬歷溫博《花間集補》本作“隊”,雪本作“墮”。

        鳳釵:一種婦女的首飾,釵頭作鳳形,故名。

        枕函:中間可以藏物的枕頭。即枕匣,古代枕頭或以木制,中空如匣,故稱枕匣。唐人習用語。

        欹(qī),倚也,斜依、斜靠,歪斜。

        翡翠屏:以翡翠玉石等嵌飾的屏風。一種深綠色的屏風,又可依律省作“翠屏”,詞意更為顯明。

        依依:留戀不舍。漏依依:漏聲遲緩,形容時間過得慢。謂漏刻緩慢。

        人間天上:喻范圍廣闊也。說盡人間天上,兩心知:謂盟誓深廣,兩心共知。

        賞析:

        這首詞寫女子相思難眠。開頭兩句寫明主人公髻偏、釵垂,無力憑枕的情思。已暗示了她心思重重。“翡翠”二句是寫女子在漏長更深、月落屏暗之時,整夜輾轉難眠的苦況。最后兩句,說出事由。“說盡”二字,直貫而下,謂其戀戀不忘,兩心至死不渝。

        詞的風格表現為清麗疏淡,是民間詞的擬作,寫的是閨情,以女子口吻出之,情感顯得十分真摯。神韻格調迫近民歌,感情熱烈、真摯,率真抒情,很明顯受到民間作品的影響,像元人散曲。

        韋莊所作《思帝鄉》共2首,在體式上略有變化,所寫內容則大致相近,前一首詞詠閨情,抒寫相思的情懷,表達對愛情的追求;開頭四句,描寫女主人公的妝飾與情態:髻墜,釵垂,困乏無力,倚枕而臥,暗示出人物的孤寂與慵懶;“翡翠”二句,著意渲染長夜寂寂的環境氣氛,用以襯托人物輾轉不眠整夜;末尾兩句,表達對愛情的忠貞不渝和執著追求。

        此詞寫閨婦相思愁情,詞中寫女子孤寂無奈情態形象鮮明,環境描寫烘托了氣氛。

        俞陛云《五代詞選釋》:“調寄《思帝鄉》,當是思唐之作,而托為綺詞。身既相蜀,焉能求諒于故君?結句言此心終不忘唐,猶李陵降胡,未能忘漢也。”認為此詞是以綺詞表象掩蓋的思唐之作的這種托寓說法,固然有穿鑿附會的嫌疑,但由此也可以看出韋莊此詞抒情真切的特征。

      【思帝鄉·云髻墜原文及賞析】相關文章:

      思帝鄉·云髻墜_韋莊的詩原文賞析及翻譯08-03

      思帝鄉·云髻墜鑒賞及譯文注釋02-12

      思帝鄉·如何原文及賞析10-12

      思帝鄉·花花原文及賞析10-16

      思帝鄉·如何原文及賞析04-24

      思帝鄉·春日游原文及賞析07-07

      思帝鄉·春日游原文及賞析07-08

      《思帝鄉 春日游》原文及翻譯賞析03-06

      思帝鄉·春日游原文翻譯及賞析12-27

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕日韩在线 | 伊人狼人久久青青草原 | 中文字幕一区二区视频 | 亚洲国产欧美在线看片国产 | 日韩欧美中文宇幕无敌色 | 欧美国产伦久久久久 |