<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《浪淘沙·岸柳可藏鴉》原文、翻譯及賞析

      時(shí)間:2023-05-27 17:10:17 古籍 我要投稿

      《浪淘沙·岸柳可藏鴉》原文、翻譯及賞析

      《浪淘沙·岸柳可藏鴉》原文、翻譯及賞析1

        浪淘沙·岸柳可藏鴉

        朝代:宋代

        作者:吳琚

        原文:

        岸柳可藏鴉。路轉(zhuǎn)溪斜。忘機(jī)鷗鷺立汀沙。咫尺鐘山迷望眼,一半云遮。

        臨水整烏紗。兩鬢蒼華。故鄉(xiāng)心事在天涯。幾日不來(lái)春便老,開(kāi)盡桃花。

        譯文

        岸邊的楊柳青翠茂盛,野鳥(niǎo)在那里藏其行蹤。鷗鷺站在溪邊覓食與世無(wú)爭(zhēng)。近在咫尺的鐘山被云霧遮蓋,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)顯得朦朦朧朧。對(duì)著水面整理我的烏紗帽,水中可以看到我兩鬢稀疏花白的倒影。故鄉(xiāng)被金人占領(lǐng),我的心情為此悲傷沉重,可無(wú)奈我人遠(yuǎn)在天涯無(wú)力可用。時(shí)光如梭,幾日未來(lái)春天就已過(guò)盡,原來(lái)含苞欲放的'桃花,眼下竟然已經(jīng)殘敗凋零。

        注釋

        [1]岸柳可藏鴉:指已近暮春,濃密的柳條可以讓野鳥(niǎo)筑巢。

        [2]咫尺:距離很近。鐘山:即紫金山,在今江蘇南京市東。

        [3]烏紗:即烏紗帽,官帽。有時(shí)也為平民所服。

        [4]兩鬢蒼華:兩鬢已有了白發(fā)。

        鑒賞

        這首抒憂懷歸之詞,是吳琚于宋寧宗慶元六年(1200)以鎮(zhèn)安節(jié)度使判建康府(今江蘇南京)后所作。此時(shí)吳琚雖身居要職,但朝廷腐敗,江南士氣低落,恢復(fù)中原已成泡影,他兩鬢花白,壯志難酬,故欲歸隱故鄉(xiāng),與鷗鷺結(jié)盟。這些心理活動(dòng)都在詞里體現(xiàn)出來(lái)。詞中具體地寫了他春日在建康城外鐘山下游覽的情景。面對(duì)明麗的春光,詞人的心境卻迷茫惆悵、郁郁不樂(lè)。通篇用白描手法,語(yǔ)言淺白而感情深摯,寫得自然流暢。

      《浪淘沙·岸柳可藏鴉》原文、翻譯及賞析2

        岸柳可藏鴉。路轉(zhuǎn)溪斜。忘機(jī)鷗鷺立汀沙。咫尺鐘山迷望眼,一半云遮。

        臨水整烏紗。兩鬢蒼華。故鄉(xiāng)心事在天涯。幾日不來(lái)春便老,開(kāi)盡桃花。

        翻譯

        岸邊的楊柳青翠茂盛,野鳥(niǎo)在那里藏其行蹤。鷗鷺站在溪邊覓食與世無(wú)爭(zhēng)。近在咫尺的鐘山被云霧遮蓋,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)顯得朦朦朧朧。

        對(duì)著水面整理我的烏紗帽,水中可以看到我兩鬢稀疏花白的倒影。故鄉(xiāng)被金人占領(lǐng),我的心情為此悲傷沉重,可無(wú)奈我人遠(yuǎn)在天涯無(wú)力可用。時(shí)光如梭,幾日未來(lái)春天就已過(guò)盡,原來(lái)含苞欲放的桃花,眼下竟然已經(jīng)殘敗凋零。

        注釋

        岸柳可藏鴉:指已近暮春,濃密的柳條可以讓野鳥(niǎo)筑巢。

        咫尺:距離很近。

        鐘山:即紫金山,在今江蘇南京市東。

        烏紗:即烏紗帽,官帽。有時(shí)也為平民所服。

        兩鬢蒼華:兩鬢已有了白發(fā)。

        創(chuàng)作背景

        《景定建康志》卷一八載:“節(jié)使吳公琚游清溪。有詞呈野亭馬公,野亭跋其后云:‘秦淮海之詞,獨(dú)擅一時(shí),字未聞;米寶晉善詩(shī),然終不及字。若公可兼之矣。辛酉季春,承議郎充江南東路轉(zhuǎn)運(yùn)司主管文字馬之純謹(jǐn)書(shū)。”’據(jù)此可知,此詞是宋寧宗嘉泰元年(1201年)吳琚游覽清溪時(shí)所作。

        賞析

        上片以敘景開(kāi)頭,晚春時(shí)分,漫步在靜靜流淌的小溪邊,岸上的柳樹(shù)已經(jīng)繁茂得可以遮擋住停歇、嬉戲的鳥(niǎo)兒。順流而下,突然小路一轉(zhuǎn),清溪斜在面前,呈現(xiàn)在眼前的是另一番景象:忘機(jī)鷗鷺停立在汀沙上。其實(shí),鷗鷺哪里有什么“忘機(jī)”的境界,分明是將情懷寄托于此。據(jù)《莊子·天地》載,灌圃者說(shuō):“有機(jī)械者必有機(jī)事,有機(jī)事者必有機(jī)心。機(jī)心存于胸中則純白不備。純白不備則神生不定,神生不定者,道之所不載也。”意思是存在機(jī)詐權(quán)變的`心計(jì)就會(huì)喪失純樸潔白的品質(zhì),以致心神不靈,這是為天道所不容的。莊子應(yīng)該是最早也是最徹底的一位認(rèn)為“回到自然”才是恢復(fù)或解放“人性”的思想家,人在日益被“物”所統(tǒng)治,被自己的財(cái)富、權(quán)勢(shì)、野心、貪欲所統(tǒng)治。所以,中國(guó)文人要達(dá)到“不物于物”的精神境界,忘機(jī)鷗鷺便成為人們美好追求的化身。

        下片筆鋒一轉(zhuǎn),思緒回到了現(xiàn)實(shí),以水為鏡,重整鳥(niǎo)紗,更是振奮精神,但水中映射的身影卻又一次使他陷入沉思,兩鬢灰白,時(shí)比一去不復(fù)返,當(dāng)時(shí)的壯志情懷竟一時(shí)無(wú)處舒展,心有不甘,但年華已老,郁悶、幽怨之情無(wú)以言表。人生幾十年如白駒過(guò)隙,轉(zhuǎn)瞬即逝,詞人望著眼前的春景,不禁感慨幾日不來(lái)便覺(jué)晚春已至,怎耐得桃化也開(kāi)了呢。恐怕并不是”春色老”,而是心已老、人已疲了。桃花不知人意,花開(kāi)花謝自有其理,而文人此時(shí)感物傷懷多足閑仕途不順,無(wú)法報(bào)效國(guó)家而致。

        這首詞語(yǔ)言平實(shí),感情真摯。以景抒情,以景寓情,是詞人常用的寫作方式,作者很好的運(yùn)用了此法,表達(dá)感傷的心情。

      【《浪淘沙·岸柳可藏鴉》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      浪淘沙·岸柳可藏鴉原文翻譯賞析08-12

      浪淘沙·岸柳可藏鴉原文翻譯及賞析04-12

      浪淘沙·岸柳可藏鴉原文翻譯及賞析(2篇)11-30

      浪淘沙·岸柳可藏鴉原文翻譯及賞析2篇08-03

      醉公子·岸柳垂金線原文、賞析、翻譯03-25

      浪淘沙原文翻譯及賞析07-10

      《浪淘沙》原文翻譯及賞析11-01

      《柳》原文及翻譯賞析11-11

      柳原文翻譯及賞析03-19

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        污网站在线观看视频 | 亚洲国产精品看片在线观看 | 香蕉人在线香蕉人在线8 | 伊人久久大线蕉香港三级 | 中日韩免费一区二区三区 | 五月天综合缴情好婷婷网 |