<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《采桑子·何人解賞西湖好》原文、翻譯及賞析

      時間:2023-05-28 10:16:33 古籍 我要投稿

      《采桑子·何人解賞西湖好》原文、翻譯及賞析

      《采桑子·何人解賞西湖好》原文、翻譯及賞析1

        采桑子·何人解賞西湖好

      《采桑子·何人解賞西湖好》原文、翻譯及賞析

        朝代:宋代

        作者:歐陽修

        原文:

        何人解賞西湖好,佳景無時。飛蓋相追。貪向花間醉玉卮。

        誰知閑憑闌干處,芳草斜暉。水遠煙微。一點滄洲白鷺飛。

        譯文

        誰能看得懂西湖的美麗?任何時候都是美景。驅車去追尋。只愿在花叢綠樹中飲酒貪歡。

        誰知道隨意站立在那水氣交錯的迷離之中,綠草斜陽正美。水波幽遠,煙霧飄渺,白鷺飛來,仿佛水濱之間只有一點。

        賞析

        歐陽修特意游覽西湖,于暮春敗景,歌散人去之處發現了特殊的美感與韻味。本詞表現出詞人別具慧眼的審美特點,尤其最后兩句營造出耐人尋味的意境。作者寫西湖美景,動靜交錯,以動顯靜,意脈貫串,層次井然,顯示出不凡的藝術功力。這首詞通篇寫景,景中寓情,反映的.雖是個人生活感受和剎那間的意緒波動,但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘余的“花間”習氣。全詞意境開闊,明麗曉暢,清新質樸,讀來確有耳目一新之感。這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠的風景畫,美不勝收,清新可愛,令人留連忘返,從中足見歐公乃詞壇寫景高手。

      《采桑子·何人解賞西湖好》原文、翻譯及賞析2

        原文:

        采桑子·何人解賞西湖好

        [宋代]歐陽修

        何人解賞西湖好,佳景無時。飛蓋相追。貪向花間醉玉卮。

        誰知閑憑闌干處,芳草斜暉。水遠煙微。一點滄洲白鷺飛。

        譯文

        西湖的美麗有誰能夠了解呢?任何時候都是美景。車馬載著游客翩翩而至,人們在花間飲酒,用醉眼觀景,直至盡興方歸。

        誰知道隨意站立在那水氣交錯的迷離之中,綠草斜陽正美。水波幽遠,煙霧飄渺,白鷺飛來,仿佛水濱之間只有一點。

        注釋

        采桑子:詞牌名,又名“丑奴兒令”、“羅敷艷歌”、“羅敷媚”。四十四字,前后片各三平韻。

        飛蓋相追:化用曹植《公讌》

        詩:“清夜游西園,飛蓋相追隨。

        蓋:車篷;飛蓋指奔馳的馬車。

        玉卮:玉做的杯子。

        卮:飲酒的圓形器皿。

        闌干:“闌干”最早指一種竹子木頭或者其他東西編織的一種遮擋物。后來就引申為縱橫交錯的樣子,這里指水氣交錯的樣子。

        暉:陽光。

        滄洲:水邊的陸地。

        賞析:

        詩人通過動靜交錯,以動顯靜的寫法描繪西湖一年四季,各個時節美景不同,游人絡繹不絕的美景,下片詩人描繪了西湖黃昏的時刻倚欄向西天遠眺,單間芳草斜陽,一片瑰麗;水遠煙微,引人遐想遠的畫面躍然紙上。也表達做人最愛黃昏時刻的西湖。這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠的風景畫,美不勝收,清新可愛,令人留連忘返。。

        歐陽修特意游覽西湖,于暮春敗景,歌散人去之處發現了特殊的美感與韻味。作為西湖的老熟客,作者就在該篇用審美的語言把西湖的好處給介紹出來。

        該詞上片是說,西湖的第一點好處,是在于“佳景無時”——一年四季風景皆佳,春景、夏景、秋景、冬景各有各的妙處;一天之中,無論曉景、午景、黃昏之景,也都各具特色。正因為如此,一年到頭,一天到晚,都有車馬載著游客翩翩而至。人們往往在花間飲酒,用醉眼觀景,直至盡興方歸。

        在下片中,作者則告訴人們,雖然西湖“佳景無時”,但好中選好,最妙的還是黃昏之景。閑倚欄桿向西天遠眺,單間芳草斜陽,一片瑰麗;水遠煙微,引人遐想;而最讓人感到愜意的'是,水邊草地上,高潔瀟灑的白鷺在自由自在地飛翔……該詞末兩句營造出了耐人尋味的意境。歐陽修晚年定居潁州,目的就是在這里度過他的桑榆晚景,他對西湖黃昏之景情有獨鐘,這是符合一個垂暮老人的心理常態的。

        作者寫西湖美景,動靜交錯,以動顯靜,意脈貫串,層次井然,顯示出不凡的藝術功力。這首詞通篇寫景,景中寓情,反映的雖是個人生活感受和剎那間的意緒波動,但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘余的“花間”習氣。全詞意境開闊,明麗曉暢,清新質樸,讀來確有耳目一新之感。

        這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠的風景畫,美不勝收,清新可愛,令人留連忘返,從中足見歐公乃詞壇寫景高手。

      【《采桑子·何人解賞西湖好》原文、翻譯及賞析】相關文章:

      采桑子·何人解賞西湖好原文翻譯及賞析03-12

      采桑子·何人解賞西湖好原文、翻譯、賞析01-08

      采桑子·何人解賞西湖好原文及賞析07-16

      采桑子·何人解賞西湖好原文翻譯及賞析2篇03-26

      采桑子·天容水色西湖好原文,翻譯,賞析08-20

      采桑子·群芳過后西湖好原文翻譯及賞析03-31

      《采桑子·輕舟短棹西湖好》原文及翻譯賞析10-19

      采桑子·輕舟短棹西湖好原文翻譯及賞析05-24

      采桑子·清明上巳西湖好原文翻譯及賞析06-27

      采桑子畫船載酒西湖好原文,翻譯,賞析09-04

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线看片免费人成福利 | 亚洲激情国产激情在线 | 亚洲狠狠丁香婷婷综合久久久 | 视频电影免费久久 | 亚洲国产91高清 | 亚洲国内综合网国产精品v日韩精品v |