<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      門有車馬客行原文、翻譯注釋及賞析

      時間:2023-09-07 07:36:43 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      門有車馬客行原文、翻譯注釋及賞析

        原文:

        門有車馬客行

        唐代:李白

        門有車馬賓,金鞍曜朱輪。

        謂從丹霄落,乃是故鄉親。

        呼兒掃中堂,坐客論悲辛。

        對酒兩不飲,停觴淚盈巾。

        嘆我萬里游,飄飄三十春。

        空談帝王略,紫綬不掛身。

        雄劍藏玉匣,陰符生素塵。

        廓落無所合,流離湘水濱。

        借問宗黨間,多為泉下人。

        生苦百戰役,死托萬鬼鄰。

        北風揚胡沙,埋翳周與秦。

        大運且如此,蒼穹寧匪仁。

        惻愴竟何道,存亡任大鈞。

        譯文:

        門有車馬賓,金鞍曜朱輪。

        門前車馬喧騰,有乘著朱輪金鞍的貴賓經過。

        謂從丹霄落,乃是故鄉親。

        他說他從朝廷而來,回歸故鄉,見到故鄉的人感到親切。

        呼兒掃中堂,坐客論悲辛。

        我趕緊呼喚自己的小兒子打掃中堂招待客人,坐在一起共同談論人生的悲辛。

        對酒兩不飲,停觴淚盈巾。

        我們相對而坐,桌上的兩觴酒還沒飲盡,暫時停下酒杯就淚流滿面了。

        嘆我萬里游,飄飄三十春。

        我哀嘆自己漂泊萬里,已經三十年過去了。

        空談帝王略,紫綬不掛身。

        可憐我的半生,空談王霸之略,卻始終沒有得到過朝廷的重用,從沒做過朝廷重員。

        雄劍藏玉匣,陰符生素塵。

        我的雄劍空藏在玉匣之中,已經很久沒有用過了;兵書上浮滿了灰塵,也好久沒有人聽我談論這些用兵之策了。

        廓落無所合,流離湘水濱。

        在朝廷中沒有人和我的意見相同,我只得一樣流離到湘水之濱。

        借問宗黨間,多為泉下人。

        真正懂得我的知己,多已是泉下之人了。

        生苦百戰役,死托萬鬼鄰。

        生來苦于百戰,在征戰中死去的人太多太多了,死去之后可以與萬人做鄰居。

        北風揚胡沙,埋翳周與秦。

        北風揚起胡沙,掩埋了周秦兩朝。

        大運且如此,蒼穹寧匪仁。

        運勢尚且如此,何況是在茫茫蒼穹間渺小的世人?

        惻愴竟何道,存亡任大鈞。

        心里無限傷感凄愴,又能說什么呢?就讓一切順其自然,存亡隨從天意吧。

        注釋:

        門有車馬賓,金鞍曜朱輪。

        謂從丹霄(xiāo)落,乃是故鄉親。

        丹霄:指朝廷。

        呼兒掃中堂,坐客論悲辛。

        對酒兩不飲,停觴淚盈巾。

        嘆我萬里游,飄飄三十春。

        空談帝王略,紫綬(shòu)不掛身。

        紫綬:紫色絲帶。古代高級官員用它來系官印。

        雄劍藏玉匣(xiá),陰符生素塵。

        陰符:古兵書名。泛指兵書。

        廓(kuò)落無所合,流離湘水濱。

        廓落:孤寂貌。

        借問宗黨間,多為泉下人。

        宗黨:宗族,鄉黨。

        生苦百戰役,死托萬鬼鄰。

        北風揚胡沙,埋翳(yì)周與秦。

        埋翳:掩埋,掩蓋。

        大運且如此,蒼穹寧匪仁。

        惻(cè)愴(chuàng)竟何道,存亡任大鈞。

        大鈞:指天或自然。

        賞析:

        《門有車馬客行》,樂府《相和歌辭》舊題。李白在這首詩里表達了自己被棄置不用的無奈與憤慨。

      【門有車馬客行原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

      門有車馬客行原文及賞析03-08

      雁門太守行原文翻譯注釋及賞析04-08

      門有萬里客原文翻譯及賞析05-13

      有客原文、翻譯、賞析03-03

      有客原文翻譯及賞析10-17

      有客原文,翻譯,賞析08-18

      《有客》原文、翻譯及賞析05-19

      山行原文、注釋、翻譯、賞析12-24

      王維《桃源行》原文、翻譯、注釋、賞析09-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧美日韩性爱一区精品 | 午夜男女爽爽视频在线观看 | 中文字幕不卡免费高清视频 | 亚洲永久免费在线观看 | 中文字幕日韩精品在线 | 日韩欧美国产综合视频 |