<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析

      時間:2023-10-03 09:46:23 古籍 我要投稿

      梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析(推薦)

        原文:

        梁甫吟

        明代:劉基

        誰謂秋月明?蔽之不必一尺翳。

        誰謂江水清?淆之不必一斗泥。

        人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。

        君不見桓公相仲父,豎刁終亂齊;

        秦穆信逢孫,遂違百里奚。

        赤符天子明見萬里外,乃以薏苡為文犀。

        停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。

        明良際會有如此,而況童角不辨粟與稊。

        外間皇父中艷妻,馬角突兀連牝雞。

        以聰為聾狂作圣,顛倒衣裳行蒺藜。

        屈原懷沙子胥棄,魑魅叫嘯風凄凄。

        梁甫吟,悲以凄。

        岐山竹實日稀少,鳳凰憔悴將安棲!

        譯文:

        誰謂秋月明?蔽之不必一尺翳。

        誰謂江水清?淆之不必一斗泥。

        人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。

        君不見桓公相仲父,豎刁終亂齊;

        秦穆信逢孫,遂違百里奚。

        赤符天子明見萬里外,乃以薏苡為文犀。

        停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。

        明良際會有如此,而況童角不辨粟與稊。

        外間皇父中艷妻,馬角突兀連牝雞。

        以聰為聾狂作圣,顛倒衣裳行蒺藜。

        屈原懷沙子胥棄,魑魅叫嘯風凄凄。

        梁甫吟,悲以凄。

        岐山竹實日稀少,鳳凰憔悴將安棲!

        注釋:

        誰謂秋月明?蔽之不必一尺翳(yì)。

        翳:云霧。

        誰謂江水清?淆之不必一斗泥。

        淆:攪亂,搞混。

        人情旦暮有翻覆,平地倏(shū)忽成山溪。

        倏忽:疾速,指極短的時間。山溪:山峰和溪谷,形容高低之差異。

        君不見桓公相仲父,豎刁終亂齊;

        “君不見”二句:齊桓公以管仲為相并尊為仲父,成就霸業,后來他寵信侍從豎刁等奸人,導致齊國大亂。

        秦穆(mù)信逢孫,遂違百里奚(xī)。

        逢孫:本秦將,秦鄭結盟,留鄭助守衛。百里奚:原為虞大夫,晉滅虞,秦穆公聞其賢,委以國政,助秦穆公成就霸業。

        赤符天子明見萬里外,乃以薏(yì)苡(yǐ)為文犀(xī)。

        赤符天子:漢光武帝劉秀。赤符:即赤伏符,新莽末年流行的一種讖語,謂劉秀上應天命,當繼漢統為帝。以薏苡為文犀:把薏苡草看成是犀角。薏苡,植物名,多年生草本,其果實仁即薏米,可食。文犀:有文理的犀角。

        停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺(ní)。

        停婚仆碑:魏征以直諫深得唐太宗敬重。魏征臨終時,太宗將公主許魏征子叔玉;魏征死,太宗親撰碑文。貞觀十七年罷婚,還推倒魏征的墓碑。虹霓:相傳虹有雌雄之別,色鮮亮者為雄,色暗淡者為雌;雄曰虹,雌為霓。

        明良際會有如此,而況童角不辨粟(sù)與稊(tí)。

        明良:指上文提到的齊桓、秦穆、漢光武、唐太宗、燕丹和管仲、百里奚、馬援、魏征、荊軻。際會:遇合。童角,指少兒、兒童。古代未成年者頭頂兩側束發為髻,形如牛角,也稱總角。稊:草名,此處泛指草。

        外間皇父中艷妻,馬角突兀連牝(pìn)雞。

        皇父:指李輔國。唐肅宗尊稱其為“皇父”。艷妻,指張良娣。馬角突兀,馬生角原本指不可能之事,故曰突兀。牝(pìn)雞:母雞。古代稱女性掌權為牝雞司晨。

        以聰為聾狂作圣,顛倒衣裳行蒺(jí)藜(lí)。

        蒺藜,草名,生長于沙地。詩中代指陜州。

        屈原懷沙子胥(xū)棄,魑(chī)魅(mèi)叫嘯風凄凄。

        懷沙:《楚辭·九章》中的篇名,屈原作。相傳是屈原的絕命詞。此處指懷抱石頭自沉。子胥:伍子胥。被賜劍命自盡。魑魅:傳說中山林里害人的鬼怪。

        梁甫吟,悲以凄。

        岐山竹實日稀少,鳳凰憔悴將安棲!

        竹實:又稱竹米,竹子所結的子實。相傳鳳凰以之為食。

        賞析:

        《梁甫吟》系樂府舊題,后人多用于抒發心中不平之氣。如李白《梁甫吟》,即充滿志不得伸、懷才不遇的忿懣之情。劉基此詩借古諷今,抨擊了元末忠臣被棄、小人得志的政治現象。詩中“赤苻天子”指東漢皇帝。“乃以薏苡為文犀”,指東漢馬援從交阯回京城,帶了一車薏苡,用作種子。馬援死后,有人上書皇帝,誣陷馬援從交阯帶回的是一車明珠和有紋理的犀角,致使馬援不能安葬祖墳,朝臣不敢送葬。“停婚仆碑”指唐朝魏征死后,受人誣陷,唐太宗下令放倒魏征墓碑(碑文為唐太宗撰),解除自己女兒與魏征兒子叔玉的婚約。以上兩個典故分別見《后漢書·馬援傳》和《新唐書·魏征傳》。

      【梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

      梁甫吟原文翻譯注釋及賞析04-01

      梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析06-05

      梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析09-06

      梁甫吟原文賞析及翻譯04-26

      梁甫吟原文翻譯及賞析10-20

      梁甫吟原文翻譯及賞析04-26

      梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析精選[2篇]10-02

      梁甫吟原文及賞析03-05

      梁甫吟原文賞析及翻譯5篇04-26

      梁甫吟原文賞析及翻譯(5篇)04-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        五月天AV电影在线播放 | 天天躁夜夜躁狠狠久久 | 日本在线黄免费 | 欧洲免费精品视频在线一品道 | 久久精品最新视频免费观看 | 亚洲中文字幕永久在线全国 |