<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《山中送別》原文翻譯及賞析

      時間:2024-08-17 14:29:28 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《山中送別》原文翻譯及賞析

        王維〔唐代〕

      《山中送別》原文翻譯及賞析

        山中相送罷,日暮掩柴扉。

        春草明年綠,王孫歸不歸?(明年 一作:年年)

        譯文及注釋

        譯文

        在深山中送走了好友,夕陽西墜把柴門關閉。

        待到明年春草又綠的時候,朋友啊你能不能回還?

        注釋

        掩:關閉。柴扉:柴門。

        明年:一作“年年”。

        王孫:貴族的子孫,這里指送別的友人。

        賞析

        這首“送別”詩前兩句敘事,后兩句抒情,寫得極有層次。

        “山中相送罷,日暮掩柴扉。”剛剛送走了客人,天色晚了,掩上了樹枝編成的柵門。王維在山水詩的創作上是開一代風氣的人物。山水在謝靈運以前只是作為背景出現,謝的詩刻畫景物力求逼真細致,但過于雕琢堆砌,到王維的手中,山水詩才出現新的面貌。王維的山水詩力求勾勒一幅畫面,表現出一種意境,給人一種渾然一體的感覺。“日暮掩柴扉”一句只有五個字,就勾勒出一幅鮮明生動的圖畫,給人新鮮的感受,讓人感到詩中有畫。“暮”既點明時間,又為畫面涂上了色彩; “掩”是詩人的動作,為畫面增添了生氣。

        “春草年年綠,王孫歸不歸。”后二句抒情,實際上是詩人“掩柴扉”時的心理活動。剛剛送別了客人,就想到明年能否再來,告別時依依惜別的情景可以想見,情思之深滲透字里行間。

        一首二十幾個字的“五絕”,既有送別的地點、時間,又有客走后主人的行動和心理活動,把這一切組合在一起,渾然一體,可以說天衣無縫。

        王維的藝術修養是很高的,用字尤為準確,無不恰到好處。這首詩的第三句“春草年年綠”中的“綠”字,意象飛動,堪稱圣手妙筆。

      【《山中送別》原文翻譯及賞析】相關文章:

      送別原文、翻譯及賞析10-09

      送別原文翻譯及賞析03-09

      《送別》原文賞析及翻譯12-18

      送別詩原文翻譯及賞析01-30

      【熱門】送別原文翻譯及賞析10-09

      送別原文翻譯及賞析【推薦】09-30

      【熱】送別原文翻譯及賞析09-30

      【薦】送別原文翻譯及賞析03-26

      《送別》原文及翻譯賞析集錦12-07

      送別原文翻譯及賞析【熱】09-30

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩精品网站一区 | 亚洲最新国产91 | 熟女作爱一区二区视频 | 亚洲中文自拍另类 | 五月天在线视频一区二区 | 亚洲白色白色永久在线播放 |